| Both hell and paradise can be found in every room. | И ад, и рай можно найти в каждой комнате. |
| According to the physio-cultural reports submitted to the Federation, it's a virtual paradise. | Согласно физио-культурным сообщениям, поступившим в Федерацию, это просто рай. |
| You described environmental, physical, cultural conditions that would make Gideon a paradise. | Вы описали окружающую среду, физические и культурные условия так, будто Гидеон - просто рай. |
| Clearly, you've never been to Sandals Paradise Island. | Вы видимо никогда не были на острове Сандаловый рай. |
| Come, sonny, I'll show you Paradise. | Я покажу тебе рай на земле. |
| This child's paradise was a nightmare for teens. | Рай для детей становится адом для взрослых. |
| But first he will make sure, they can't enter Paradise. | Но сперва он сделает так, чтобы они не попали в рай. |
| These rocks may seem a paradise for a toad. | Эти камни - настоящий рай для жабы. |
| It was a precursor to India, a messenger from Gondwana - a lost paradise of dinosaurs isolated for millions of years. | Он был предшественником Индии, Посланником Гондваны - потерянный рай динозавров изолированный за миллионы лет. |
| To go to paradise for our cause. | Отправиться в рай во имя нашей цели. |
| And we could return this world to the paradise it was before them. | И превратим землю в рай, каким она была до них. |
| Soos, Wendy, Paradise is cancelled. | Зус, Венди, рай отменяется. |
| This is paradise for a pro. | Здесь просто рай для настоящих профи. |
| I would like to recommend to first-timers our signature blended drink, Caribbean Paradise. | Как новичкам, хочу посоветовать наш фирменный коктейль - "Карибский Рай". |
| A donkey/llama-y thing brought us to literal paradise. | Эта помесь ламы и осла привела нас буквально в рай. |
| This is penguin paradise, and that's what we're trying to show. | Тут пингвиний рай, что мы и пытаемся вам показать. |
| Maybe this place isn't the paradise we thought it was. | Может, тут не такой уж рай, как мы думали. |
| It's a consumer paradise, located in one of the most desirable non-extradition countries in the world. | Это рай для потребителя, расположенный в одной из самых желанных стран мира с отсутствием экстрадиции. |
| Almost paradise, More brilliant than dawn. | Почти рай, прекрасней, чем рассвет. |
| Filled with your angelic smile, Our paradise. | Наполненный твоей ангельской улыбкой, наш рай. |
| We wish you a pleasant trip to New Caledonia, French paradise. | Мы желаем вам приятной поездки в Новую Каледонию, Французский рай. |
| Maybe it is paradise after all. | Может, это все-таки и рай. |
| Any place we can be together is paradise. | Для меня рай там, где мы вместе. |
| It may not be paradise, but it's certainly human. | Может, это не рай, но они ведут себя как люди. |
| His eternal life is not paradise, but torment. | Его вечная жизнь - не рай, а страдания. |