"Each trip's a trip to paradise" "With my baby" "On board" |
Поездка - настоящий рай, с ребенком в машине! |
Well, if you flew into a paradise, wouldn't be as effective, now, would it? |
Прилет в чудесный рай был бы менее эффектен, правда? |
It is dedicated to those guests who wish to immerse themselves totally in what the island has to offer, who want to dream with their eyes open and who are not afraid of a few steps to reach Paradise. |
Суит предназначается для тех гостей, которые хотят в полной мере отдаться природе, которые хотят оказаться в чудесном сне и для которых несколько ступенек не являются преградой на пути в Рай. |
Balkan Paradise is located in the outskirts of Balkan Mountains (Stara Planina), and wonderful views Mt Buzludzha and Mt Shipka can be seen from the sunny glade, where the development is located. |
«Балканский рай» расположен у подножия Балканских гор (Стара Планина), а с солнечной поляны, на которой расположен поселок, открываются прекрасные виды на вершины гор Бузлуджа и Шипка. |
And so it must be, for so it is written On the doorway to paradise |
И будет так, ибо так написано над вратами в рай. |
I WAS LEFT TO IT. IT WAS PARADISE. |
Я сидел там и это был рай. |
From such a tree a male has picked up an apple and seduced a woman with it, and therefore we lost the paradise once and forever. |
такого дерева самец сорвал €блоко и искусил им женщину, и с тех пор мы потер€ли рай раз и навсегда. |
I mean, it might not be paradise, but it's home. |
В том смысле... что это не рай... но это мой дом |
Accordingly those who do good deeds will enter Paradise and those who do evil deeds, will be dammned to Hell. |
Люди, которые совершали добрые дела, войдут в рай, а те, кто заслуживал наказания, будут брошены в ад.) |
National Park of Pieniny is a part of the triangle: High Tatras - Slovak Paradise - Pieniny National Park. All of these places are not far away from the Guesthouse, just 50-60 km, so you can visit them easily. |
Пиенинский национальный парк является частью треугольника: Высокие Татры - Словацкий рай - Пиенинский национальный парк, поэтому наши клиенты могут посетить все аттракции этих известных туристических центров, расположенных в пределах 50-60 км, в форме факультативных поездок. |
But then he starts in on how he has two tickets to paradise, and he's headlining a festival and he wants me to go with him. |
Но он начал опять о том, что у него два билета в рай и он будет хедлайнером на фестивале и хочет взять меня с собой |
It has been rightly said, Sir, that the United Nations has not been established to create paradise in the world, but rather to keep the world from falling into an abyss. |
Г-н Председатель, как совершенно справедливо было сказано, Организация Объединенных Наций была основана не для того, чтобы создать рай на земле, а для обеспечения того, чтобы мир не скатился в бездну. |
I mean, if this isn't paradise, I don't know what is. |
Ну, если это не рай, то что тогда - рай? |
A Chinese saying describes the beauty of Suzhou like this: "There is paradise in heaven, there is Suzhou on Earth." |
Китайская поговорка так характеризует красоту города Сучжоу: «Сучжоу - это рай на Земле». |
She said, "We believe in no hell or paradise as localities; in no objective hell-fires and worms that never die, nor in any Jerusalems with streets paved with sapphires and diamonds." |
Она говорила: «Мы не верим в ад и рай, как в какие-то места, как не верим в объективное существование ни вечного адского пламени, ни бессмертных червей, ни Иерусалимов с улицами, вымощенными сапфирами и бриллиантами». |
It's here paradise... here is paradise... |
Вот где рай. Здесь. |
The working class goes to Paradise |
С участием Джана Мариа Волонте "Рабочий класс идет в рай" |
They say Thailand's paradise. |
Говорят, у них там просто рай, в Таиланде? |
This isn't paradise. |
Это совсем не похоже на рай. |
This garden is paradise. |
Это не сад, а рай. |
Keith Michaels for Paradise Misplaced. |
Киту Майклсу за "Потерянный рай". |
Here and now is paradise |
десь и сейчас - это и есть рай. |
So this is paradise. |
Значит, вот он - рай. |
Isn't this paradise? |
Скажи, ну разве это не рай? |
What about the Pink Paradise? |
А что входит в "Розовый рай"? |