| It's from Milton. "Paradise Lost." | Это строка из Мильтона. "Потерянный рай". |
| When our side wins, and we will it's paradise on Earth. | Когда наша сторона победит, а так оно и будет... Наступит рай на земле. |
| Matardi is a paradise, man. | ћатарди - это рай, друг. |
| Let us reclaim our hunters' paradise. | Давайте вместе вернём себе этот охотничий рай! |
| Blue is the universal love in which man bathes it is the terrestrial paradise. | Грусть - это всеобщая любовь, в которой купается человек, это - рай на Земле. |
| Although, strictly speaking, paradise is a state of mind. | Вот только, если честно, рай - это состояние души. |
| So, on behalf of the Saint Marie Police Department, Detective Inspector, Siobhan, welcome to paradise. | Итак, от имени полицейского участка Сент-Мари, детектив-инспектор, Шибон, добро пожаловать в рай. |
| In Hell or Paradise, the Woman is a rolling dice. | Ад или рай, если женщина - все то же. |
| Thus, when the paradise of consumerism is unattainable, which is the case for many people, it only creates frustration or alienation. | Таким образом, когда потребительский рай недостижим, а для многих людей это именно так, он создает только разочарование или отчужденность. |
| Who will finance the workers' paradise then? | Кто тогда будет финансировать рай для рабочих? |
| I wonder how it reconciles this concept of paradise with North Korea's current economic situation? | Мне интересно узнать, как они согласуют этот рай с нынешней экономической ситуацией Северной Кореи? |
| "Is this the capitalist paradise?" | "Это и есть капиталистический рай?" |
| King Kamehameha's Hawaiian lei transports you to a tropical paradise, so I'm bonding with it to figure out where to shelve it. | Гавайская лея короля Камехамехи перенесет вас в тропический рай, так что я использовал с ей, чтобы выяснить, как это штуку можно выключить. |
| Did you sell paradise to someone called bunny? | Ты продал Рай человеку по имени Банни? |
| This is what happens when you sell paradise! | Вот что случается, когда ты продаешь Рай. |
| Your magical paradise is a park? | Ваш волшебный рай - это парк? |
| Some B.S. about Western materialism and living the simpler life and said he had found the last paradise on Earth. | Этот мальчишка, взращенный на западный ценностях, прожигающий легкую жизнь, вдруг заявляет, что нашел рай на Земле. |
| Can't have the place turned into a spiv's paradise. | Мы не можем позволить превратить это местов рай для мошенников. |
| In the poem, Dante traveled with the poet Virgil who assured him he would enter paradise if he completed his journey. | В поэме Данте путешествовал с поэтом Вергилием, убедившим его, что он попадёт в рай, если завершит свое путешествие. |
| Welcome to your aqua paradise Aqua Paradise Nessebar! | Добро пожаловать в водный рай Aqua Paradise Nessebar! |
| I mean, if anybody deserves an express pass to paradise - | Я имею в виду, что если кто и заслуживает быстрой поездки в рай... |
| Well, I think it's paradise. | ћне кажетс€, она похожа на рай. |
| What makes you think I'd give you paradise? | С чего вы взяли, что я дам вам рай? |
| What do you do in Paradise? | У тебя же сейчас почти рай, а? |
| Could you tell me how to call paradise from here? | Извините меня, могли бы вы сообщить мне как отсюда позвонить в Рай? |