I have transformed life here into a paradise. |
Я превратило здешнюю жизнь в рай. |
It may look like paradise but living here is not easy. |
Он выглядит как рай, но жить здесь нелегко. |
A kind, hospitable pub, is a paradise for strangers. |
Корчмауютнаяидобрыйкрай, Для чужеземцев сущий рай. |
Purgatory. A little detour on the way to paradise. |
Чистилище - это обходной путь в рай. |
I'm offering you a practical heaven, a new paradise. |
Я предлагаю настоящий рай, новые небеса. |
I thought, that's a paradise for me. |
Я подумал, вот рай для меня. |
So there I was, in paradise with the girl of my dreams... |
Я попал в рай с девочкой моей мечты. |
And in perfect communion with him, we will be free and find Paradise. |
И в совершенном союзе с ним вы обретете свободу и найдете Рай. |
And, you know, paradise never gets old. |
И знаете, рай никогда не наскучит. |
You've won the Gemini Contest and a trip to Fhloston Paradise for two. |
Ты выиграл Конкурс Близнецов и поездку на двоих во Флостонский Рай. |
I've been looking for this piece of paradise for 30 years. |
Я искал этот рай 30 лет. |
I bid you now enter a gastronomical paradise. |
Я приглашаю вас в гастрономический рай. |
The island is a paradise for children. |
Этот остров - рай для детей. |
This park is a paradise for children. |
Этот парк - рай для детей. |
This beach is a paradise for surfers. |
Этот пляж - рай для сёрферов. |
This beach is a paradise for surfers. |
Этот пляж - рай для серфингистов. |
It strengthens the resolve of mujahidin and allows those who perform it to enter paradise... |
Это укрепляет решимость моджахедов и позволяет тем, кто совершает эти действия, попасть в рай... |
And, of course, the garden so cherished it is your paradise. |
И, конечно, столь любимый сад... это ваш... рай. |
Some said it was a heaven, a paradise beyond imagination. |
Одни говорили, что это рай, который невозможно представить. |
My father always said that although it's difficult for grownups, it's a paradise for children. |
Отец всегда говорит: несмотря, что это тяжело взрослым, для детей здесь рай. |
Where he's going isn't paradise. |
Куда он собирается - это не рай. |
Behind you lies Communism the paradise of the proletariat. |
За тобой находится коммунизм: рай для рабочих. |
We would have a new paradise here on Earth. |
Мы создадим новый рай, здесь, на Земле. |
Paradise on Earth, my sweet. |
Рай на земле, мой сладкий. |
It is an artificially created paradise maintained by the most elaborate weather control system in the Federation. |
Это - всего лишь искусственный рай, поддерживаемый самыми продуманными системами контроля погоды во всей Федерации. |