| The best paradise is tavern "Olimpic" for the foodies. | Для любителей хорошо поесть таверна «Олимпик» - настоящий рай. |
| "Corsica, a paradise for fishing and scuba diving..." and could read a sign of old village entrance, Tizzano in this case. | "Корсика, рай для рыбалки и подводного плавания..." и мог читать знак вход старой деревни, Tizzano в этом случае. |
| In our usual understanding it is Paradise Heavenly in Kingdom Heavenly where the Hailstones Heavenly is located. | В нашем обычном понимании это Рай Небесный в Царствии Небесном, где расположен Град Небесный. |
| Lalandia Plaza is a Mediterranean-inspired paradise; a covered arcade consisting of restaurants, shopping and entertainment. | Оформленный в средиземноморском стиле крытый центр Lalandia Plaza - это настоящий рай с разнообразными ресторанами, магазинами и развлечениями. |
| Other aspects of the game, such as the idea of a fallen vampire who devoured souls, were inspired by the epic poem "Paradise Lost". | Другие аспекты игры, такие как идея падшего ангела, который поглощает души, были взяты из эпической поэмы «Потерянный Рай». |
| He first appeared in the episode "Paradise Lost" where Daisy Johnson and Lincoln Campbell ask him about the Kree device in his possession. | Он впервые появился в эпизоде «Потерянный рай», где Дейзи Джонсон и Линкольн Кэмпбелл спросили его о устройстве Крии, которое у него было. |
| Tahko Spa is a paradise for families with children. There is plenty of acitivities from morning until in the evening. | Tahko Spa - это настоящий рай для семей с детьми, здесь хватит, чем заняться с утра до вечера. |
| A gastronomer's paradise with exquisite wines famous since ancient times. | Гастрономический рай и лучшие, известные ещё с античных времён, вина. |
| It's called a fiscal paradise. | Это ведь рай для преступников любого рода. |
| We buy two tickets to paradise - maybe three, if Becca wants to come with - and then we just go. | Покупаем два билета в рай... может и три, если Бекка хочет поехать с нами... и просто улетаем. |
| He'll put the Paradise on the street almost as fast as I can make it. | Он выпустит "Рай" на улицы почти так же быстро, как я могу это сделать. |
| Even in comparison with the US, China is a capitalist paradise - so long as you steer clear of the central government. | Даже по сравнению с ЕС Китай - это капиталистический рай для тех, кто находится в стороне от центрального правительства. |
| John Milton borrowed this for his epic poem Paradise Lost and Miguel de Cervantes mentions a fantastic Trapobana in Don Quixote. | Английский поэт Джон Мильтон использовал это название в своей эпической поэме «Потерянный рай», а Сервантес упоминает фантастическую Трапобану в своём «Дон-Кихоте». |
| If it wasn't for the hard labor, it would be paradise. | Если бы не приходилось так много работать, то был бы рай. |
| Discover the peak of this mountain with your family and enjoy the unique attraction "Marmot Paradise". | Откройте всей семьей на вершине Rochers-de-Naye уникальнейший во всем мире аттракцион: "Рай сурка". |
| He had caused a valley between two mountains to be enclosed and turned into a garden so large and beautiful his people believed it was paradise. | Он повелел, чтобы долину меж двух гор... оградили и превратили в сад... столь огромный и прекрасный, что его люди верили, будто это рай. |
| Gone to paradise, innit, brother Omar? | В рай пошел, да, Брат Омар? |
| Well, he can send himself to paradise - that's his choice - but he's not taking my eyebrows with him. | Он может отправить себя в рай - это его выбор - но он не заберет с собой мои брови. |
| All we need to know is your travel companion, and you're off to paradise. | Все что вам нужно, назвать имя того, с кем вы поедите, в отправляйтесь в рай. |
| The planet of sand start to grow plant, animals, be like a paradise. | Планета, покрытая песком... на ней начинают появляться растения, животные, она становится похожей на рай. |
| I don't mean to denigrate my previous work, but this novel will put Paradise to shame. | Не хочу ругать свою прошлую работу, но эта книга разделает "Рай" под орех. |
| This place is a swindlers' paradise! | Это место - рай для мошенников! |
| He said it took him to paradise. | Говорил, в эти моменты попадал в рай. |
| Now I know in the past Paradise Dance Academy's policy on paying has been a little lax, but times, they are a changin'. | Теперь я знаю, что в прошлом политика выплат в Танцевальной Академии "Рай" была очень слабой, но пришло время все изменить. |
| I have no idea, whether I'm going to Paradise to see my family when I die. | Я вообще понятия не имею, попаду ли я в рай или встречу свою семью, когда умру. |