I work for "Return To Paradise Project." |
Я работаю в программе "Возвращение в Рай". |
They call it "Pedicure Paradise!" |
И это будет называться "педикюрный рай". |
He said he was off to hustler's paradise. |
Сказал, что отправляется в рай для жуликов. |
We'll turn our town into Paradise! |
Мы превратим наш город в рай! |
It certainly wasn't for me and that maybe is why I don't believe either in a childlike paradise or in the innocence of children. |
Это, конечно, было не так для меня и, возможно, поэтому я не верю в детский рай, невинность детей или в природную доброту. |
I just close my eyes... and I drift off to a little tropical paradise in my head that I like to call Burt Island. |
Я просто закрываю глаза... и уплываю в маленький тропический рай у себя в голове, который я люблю называть Остров Бёрта. |
This is the studio that made your Paradise Misplaced 15 years ago, - when Jenny over here was just an embryo. |
Эта студия, выпустившая ваш "Потерянный рай" 15 лет назад, когда Дженни была ещё лишь в проекте. |
Well, most children think they've found paradise when they lay their eyes on Neverland's magic. |
Но многие дети считают, что попали в рай, когда своими собственными глазами видят чудеса Неверлэнда. |
We left them to tend this paradise, this Eden, and look what they did. |
Мы оставили им этот рай, этот Эдем, и посмотри, что они сделали. |
You are right, Mother We must create paradise here on earth |
ы правы, мама мы должны создавать рай здесь, на земле. |
So in your mind, living with you is paradise? |
А ты думаешь, жизнь с тобой - рай? |
Still looking like paradise to you? |
Все ещё ищешь рай для нас? |
Your community, you say it's not a paradise, but it is. |
Ваше сообщество - не рай, как вы сказали, но так и есть. |
There is a place for you in the paradise. |
В вулайши (рай) для тебя есть место. |
And beyond Purgatory, Paradise itself. |
А после Чистилища, непосредственно и Рай |
This night to it in dream the Savior with a gold wreath on a head was and has told that it is expected with Paradise. |
В эту ночь ему во сне явился Спаситель с золотым венцом на голове и сказал, что его ожидает Рай. |
My name is Pierpaolo Paradise, I live inland and have broken up a craftsman who dedicates his work to promote wine and food and territory. |
Меня зовут Пьерпаоло рай, я живу внутреннего и разогнали мастером, который посвятил свою работу по содействию вина и еды и территории. |
The most spectacular of them, protected but open to visitors, is fittingly called Raj (Paradise). |
Самый известный грот считается заповедником, вход туда запрещен. Зато открыта для посещения пещера под названием Рай. |
To-day, they are well used by sailors, whose saying goes as this region is a real paradise for yachtsmen. |
Сегодня ими с удовольствием пользуются любители парусного плавания. Многие из них восторженно говорят, что это - настоящий рай для яхтсменов. |
The others continued on to Sutter's Fort, where Virginia Reed wrote "I really thought I had stepped over into paradise". |
Остальные продолжили движение к форту Саттера, где Виргиния Рид написала: «Я реально подумала, что попала в рай». |
Additionally, in the episode titled "Paradise Lost", a TV news reporter refers to Hurricane Gardner. |
Кроме того, в эпизоде под названием «Потерянный рай» репортёр теленовостей сообщает о приближении Урагана Гарднера. |
The monastery is also called "the paradise for meditation" and is noted for its extremely strict rules and standards. |
О монастыре говорят, что он «рай для медитации» и известен крайне строгим уставом и правилами. |
11 mountain tourist tracks start in Korbielów - it is a paradise for everybody who likes hiking, beautiful landscapes and fresh, mountain air. |
11 горных туристических трасс выходит из Корбелёва - это рай для всех тех кто любит прогулки, прекрасные зимние пейзажи и горный свежий воздух. |
You can participate in swimming classes or aqua-aerobics, or simply dive into a true watery paradise of harmony and enjoyment. |
Вы можете принять участие в тренировках по плаванию, аква-аэробике или просто нырнуть в настоящий водный рай гармонии и наслаждения. |
Partying is the second most important thing to do after the sporty highlights the Tyrolean winter sports paradise has to offer. |
Веселье и вечеринки - второе основное занятие после спортивных мероприятий, которое предлагает всем тирольский рай зимнего спорта. |