Or the rain from above They can try to stop the paradise |
Попытайся остановить рай, о котором мечтаем мы |
I cannot stand by and watch anymore as people trample on this hunters' paradise with their soiled feet. |
как люди топчут этот охотничий рай своими грязными ногами. |
Or are you afraid you might just like this little paradise I've created? |
Или боишься, что тебе понравится мой скромный рай? |
As the water sweeps into the Okavango a vast area of the Kalahari is transformed into a fertile paradise. |
Так как вода перемещается в Окаванго обширная область Калахали преобразовывается в плодородный рай. |
Well, I always thought Paradise Misplaced was about second chances and how it's never too late to redeem yourself and to start over again. |
Я всегда считала, что "Потерянный рай" фильм про ещё один шанс, и что никогда не поздно исправиться и начать заново. |
Created by the weakest of beings, created by the sapience born from that weakness, this paradise is our creation. |
Созданный слабейшими существами, созданный разумом - порождением слабости, этот рай - наше творение. |
While the report gave the impression that Turkmenistan was a paradise for women, the Committee was well aware of the gap between de jure and de facto equality. |
Хотя из доклада создается впечатление, что Туркменистан - это рай для женщин, Комитет хорошо знает о разрыве между юридическим и фактическим равенством. |
It is difficult to imagine that from the perspective of people living in such countries as Afghanistan, India or Tanzania, Poland is a Paradise on Earth. |
В это сложно поверить, но с точки зрения жизни в таких странах, как Афганистан, Индия или Танзания, Польша - это земной рай. |
It is a nature lovers paradise, with many species of flora and fauna for you to observe including the rare and shy Moufflon, a type of mountain sheep indigenous to Cyprus, many varieties of orchid, pink flamingoes and other beautiful plants and animals. |
Это рай для любителей природы со многими разновидностями флоры и фауны, среди которых - муфлон, редкий вид горного барана, который встречается только на Кипре, много разновидностей орхидей и розовые фламинго. |
They remake Genosha into a mutant paradise and Magneto fights to defend his daughter from the Avengers and the X-Men, who all end up dead as the Scarlet Witch's spell is interrupted by Rogue. |
Они преображают Геношу в мутантский рай, и Магнето сражается за свою дочь с Мстителями и Людьми Икс, которые все погибают, когда Шельма прерывает заклинание Алой Ведьмы. |
Major works from this period included the adaptations Antigone, Frankenstein, and Paradise Now, which became their best-known play. |
Основными работами на то время были «Антигона», «Франкенштейн» и «Рай прямо сейчас» известные пьесы. |
At some point before the accession of Æthelbald in 716 the Mercians conquered the region around Wroxeter, known to the Welsh as Pengwern or as "The Paradise of Powys". |
В какой-то момент, до воцарения Этельбальда в 716 году, мерсийцы захватили область вокруг Роксетера, известную валлийцам как Пенгверн (или «Рай Поуиса»). |
It is safe to eat fresh fruit and vegetables as well as to put as much ice in your drink as you like - perfect when you have a long day of exploring paradise. |
Безопасно есть свежие фрукты и овощи, так же как и класть сколько хотите льда в свой напиток - идеально, когда Вы провели долгий день, рассматривая этот рай. |
Paradoxically, the term would be for a worthy Guiana behalf of this Eden, long mysterious, dreamed up by a terrestrial paradise, green hell suffered by others. |
Как ни парадоксально, этот термин будет для доброе имя Гайана этого Эдема, давно таинственной земной рай мечтали, зеленый ад пострадали другие. |
Latvia is doomed to disappear for next 50 years from the civilized world, and to come into the Communist "Workers Paradise", with its very particular system of ideology, ways of expression and stereotypes. |
Латвии судьбой уготовлено на следующие 50 лет исчезнуть из кругооборота цивилизованного мира и влиться в "пролетарский рай" с его особенной системой идеологии, образом манипуляции понятиями и стереотипами. |
How are we supposed to get to paradise now? |
Как же мы теперь попадём в рай? |
Do you seriously think she can get to Paradise with the rest of us? |
Полагаю, вы действительно думаете, что она может найти Рай сама? |
Can we go to their Paradise, too? |
Как думаешь, мы сможем найти Рай? |
And you think that's enough for a free ticket to paradise? |
Вы думаете, он стоит билета в рай? |
That's the road to paradise that way. |
В рай ведёт вот этот путь. |
Well, as much of a paradise as one could with a bunch of insects to work with. |
Ну, настолько рай, насколько это было возможно сделать с кучей насекомых. |
Mabeland is the ultimate paradise, and the only rule - there are no rules! |
Мейбленд - настоящий рай, здесь только одно правило: никаких правил! |
This isn't paradise, and you know it. |
Ты прекрасно знаешь, что никакой это не рай |
For 8 days and 7 nights of sheer heaven, afternoon massages on white sandy beaches, yes, you can win an all-expenses-paid trip to paradise. |
8 дней и 7 ночей ясного неба, массаж на белых песочных пляжах. Да, вы можете выиграть бесплатное путешествие в рай. |
If preachers then tell the faithful that Paradise after martyrdom is better than existence here in the real world, it's hardly surprising that some crazed followers will actually swallow it, leading to a terrible cycle of vendetta, war and suffering. |
Если проповедники говорят верующим что рай после мученичества лучше чем жизнь в реальном мире, то не удивительно что некоторые сумасшедшие последователи воспримут это как руководство, приводящее к ужасному круговороту мести, войны и страданий. |