Carl, I see Paradise. |
Карл, я вижу рай! |
Thanks for this paradise. |
Спасибо за этот рай. |
Your shame is my paradise. |
Твой позор - мой рай. |
Welcome back to paradise. |
С возвращением в рай. |
It's a little slice of paradise. |
Это просто рай на земле. |
Let's build the paradise again. |
Давай выстроим рай заново». |
Let's go to paradise. |
Давай отправимся в рай. |
You know, paradise. |
НУ, В рай. |
Welcome to the mechanical paradise. |
Добро пожаловать в механический рай. |
Well, there goes paradise. |
Вот вам и рай. |
It's paradise, my friend. |
Это рай, мой друг. |
I mean, that's my paradise. |
Это же рай для меня! |
At the end lies paradise. |
В конце... Рай. |
Welcome to vacation paradise. |
Добро пожаловать в отпускной рай. |
This place is paradise. |
Это место настоящий рай. |
would be far from Paradise. |
Это был бы уже совсем не рай. |
Mother, Motunui is paradise. |
Мама, Мотунуи - это рай. |
Here be goblin paradise! |
Настоящий рай для гоблинов! |
'Cause you feel Like paradise |
Потому что быть с тобой это рай |
Except as some version of paradise. |
Разве только как очередной рай. |
To what benefit did I leave Paradise? |
Чего ради я покинул Рай? |
So Donovan bought The Paradise? |
Так "Рай" купил Донован? |
Welcome to paradise, right? |
Спустились прямо в рай. |
We had hoped for paradise. |
Мы надеялись на рай. |
It was truly paradise! |
Вот это истинный рай! |