| Carl, I see Paradise. | Карл, я вижу рай! |
| Thanks for this paradise. | Спасибо за этот рай. |
| Your shame is my paradise. | Твой позор - мой рай. |
| Welcome back to paradise. | С возвращением в рай. |
| It's a little slice of paradise. | Это просто рай на земле. |
| Let's build the paradise again. | Давай выстроим рай заново». |
| Let's go to paradise. | Давай отправимся в рай. |
| You know, paradise. | НУ, В рай. |
| Welcome to the mechanical paradise. | Добро пожаловать в механический рай. |
| Well, there goes paradise. | Вот вам и рай. |
| It's paradise, my friend. | Это рай, мой друг. |
| I mean, that's my paradise. | Это же рай для меня! |
| At the end lies paradise. | В конце... Рай. |
| Welcome to vacation paradise. | Добро пожаловать в отпускной рай. |
| This place is paradise. | Это место настоящий рай. |
| would be far from Paradise. | Это был бы уже совсем не рай. |
| Mother, Motunui is paradise. | Мама, Мотунуи - это рай. |
| Here be goblin paradise! | Настоящий рай для гоблинов! |
| 'Cause you feel Like paradise | Потому что быть с тобой это рай |
| Except as some version of paradise. | Разве только как очередной рай. |
| To what benefit did I leave Paradise? | Чего ради я покинул Рай? |
| So Donovan bought The Paradise? | Так "Рай" купил Донован? |
| Welcome to paradise, right? | Спустились прямо в рай. |
| We had hoped for paradise. | Мы надеялись на рай. |
| It was truly paradise! | Вот это истинный рай! |