| Well, because of you, my Swedish paradise turned into a wailing cat shelter. | Да потомучто из-за вас, мой шведский рай превратился в вопящий приют для кошек. |
| Carver's got them thinking it's paradise. | Карве заставляет их думать, что это рай. |
| My father described this place as a gambler's paradise. | Мой отец описывал это место, как рай для игроков. |
| Paradise exists, and it will be my reward. | Рай существует, и это будет мне наградой. |
| Must be nice to have had an earthly paradise, even if you lose it. | Наверно, здорово иметь земной рай, даже если его теряешь. |
| Welcome to paradise, my man. | Добро пожаловать в рай, дружище. |
| PLYMPTON: Welcome to paradise, boys. | Добро пожаловать в рай, парни. |
| And Fjällbacka is paradise on earth. | А Фьелльбакка - рай на земле. |
| They think this is a paradise. | Они думают, что попали в рай. |
| A.v. is paradise on earth. | Видеокружок - это рай на земле. |
| This city's surely such a paradise. | Этот город действительно похож на рай. |
| It means "paradise", that's right. | Это означает "рай", и это правильно. |
| Each soul generates its own paradise. | Каждая душа порождает свой собственный рай. |
| Captain, your men will shutter Eva's paradise tonight. | Капитан, пусть ваши люди закроют сегодня ночью "Рай". |
| That lowly immigrant made the paradise home to half the sixth ward, including you. | Эта простая иммигрантка сделала "Рай" домом для половины Файв-Пойнтс, включая вас. |
| Eva's paradise is closing up shop, Richie. | "Рай" Евы прекращает работу, Ричи. |
| First, he shuts down the paradise, and then he wants you to sell. | Сначала он закрыл "Рай", теперь хочет, чтобы ты всё продала. |
| I finally made it to paradise. | Наконец-то, я попал в рай. |
| The cattleman's paradise, to hear Jake tell it. | Рай для заводчиков скота, если верить Джейку. |
| I have wandered through paradise and through hell, every night, carrying you in my arms. | Каждую ночь я проходил сквозь рай и ад, держа тебя на руках. |
| But on the other side lies paradise. | Но на другой стороне нас ждет рай. |
| Birth, barn, crib, paradise. | Рождение, ясли, колыбель, рай. |
| Yes, Hawaii, because it's paradise there. | Да, Гавайи, потому что там рай. |
| Tracy, let's go to Paradise. | Надпись: Трейси, приглашаю в рай. |
| I'd leave paradise itself if mama was there. | Я бы даже оставила рай, если бы там была мама. |