WITHOUT GIVING UP, PARADISE IS ALWAYS SOMETHING SEPARATE FROM US. |
Если мы не сдадимся, рай всегда будет чем-то отдельным от нас. |
Who said Montany's a cowman's paradise? |
А кто сказал, что Монтана - рай для ковбоев? |
By relocating to the idyllic island paradise, you will be able to enjoy a truly democratic world without fear or danger. |
Приобретая недвижимость на Кипре и затем, переселившись в идиллический островной рай, вы сможете наслаждаться плодами истинно демократического мира в полной безопасности. |
Once a dry desert planet infested with ant lions, Mota has been transformed into a blue and green tropical paradise. |
Из сухой жёлтой пустынной планеты, заражённой муравьиными львами, с помощью Климатрола (комплекс по регулированию климата на планете) Мотавия была преобразована в сине-зелёный тропический рай. |
In 2005, he portrayed Satan in the 41-part BBC Four radio drama based on John Milton's Paradise Lost, which was subsequently re-broadcast on BBC7. |
В 2005 году он сыграл роль Сатаны в радиопостановке каналом BBC Four поэмы «Потерянный рай», которая состояла из 41 частей, и была позже повторена на BBC Radio 7. |
Rochester Castle appears as a backdrop for a musical sequence named 'Everytime I look into your eyes I see my paradise' featuring a horse and carriage. |
Рочестерский замок выступил в качестве фона для музыкального номера «Каждый раз, когда я смотрю в твои глаза, я вижу свой рай» с лошадью и коляской. |
In April 2012, Roxanne Meadows released a film, Paradise or Oblivion, summarizing the goals and proposals of the Venus Project. |
В апреле 2012 года Роксана Медоуз выпустила кинофильм «Рай или забвение» (англ. Paradise or Oblivion), в котором излагаются цели и предложения организации «Проект Венера». |
Haven't you got in Paradise? |
А разве ты не в рай попал? |
A girl who numbers Paradise Lost amongst her bedtime reading? |
Девушка, которая, среди прочего, читает на ночь "Потерянный рай?" |
Until, let me guess, you came along and made it a paradise. |
До тех пор пока... дай угадаю... ты не пришла и не превратила его в рай. |
We looked toward Paris as the souls in Purgatory looked toward Paradise. |
Мы смотрим на него, как на чистилище, откуда попадаешь в рай земной. |
My movies, like Stranger than Paradise and Down by Law, are also about social misfits experiencing the dark side of the American dream. |
Мои фильмы, вроде "Незнакомец, потом Рай" и "Вниз по закону", тоже повествуют о социальных неудачниках, испытывающих на себе темную сторону Американской мечты. |
The group returned to the U.S. in 1968 to tour Paradise Now, Antigone, Mysteries and Smaller Pieces, and Frankenstein. |
В 1968 году группа вернулась в США, чтобы сделать тур с представлениями «Рай прямо сейчас», «Антигона», «Тайны и маленькие секреты» и «Франкенштейн». |
"The way they hold me in paradise" |
Крепче меня ими сжимай, ибо в этих объятьях улетаю я в рай. |
Your community, you say it's not a paradise, but it is. |
Вы говорите, что здесь не рай, но это рай. |
After living in cadet barracks for the past year, this is going to be paradise. |
После кадетских казарм в прошлом году, это как рай! |
We can be taking off to paradise as soon as we get ahold of that list. |
Мы можем лететь в рай как только заполучим этот список |
The Po river Delta is a small paradise of tranquillity, with an infinite view of beauty, uncontested kingdom of the flora and the fauna, blended by the green... |
Маленький рай мира и спокойствия переходящий в бесконечный и многообразный пейзаж, безраздельное царство флоры и фауны... |
Escape everyday life, find holistic relaxation and be spoilt for once. The Hotel Madlein invites you into a paradise for all the senses that will enchant you. |
Избежать повседневности, испытать полную релаксацию и просто побаловать себя: отель «Madlein» приглашает очаровательный рай ощущений. |
Wide, green fields all around the place are a paradise for children. Here they can play as they please and take a ride on the ponies from our own stable. |
Обширные зеленые поляны вокруг - рай для детей, которые могут здесь беззаботно играть и кататься на пони из нашей собственной конюшни. |
John Milton's Paradise Regained translated by Sergei Alexandrovsky was published in 2006 by the Russian Academy of Sciences in a volume of the Literary Landmarks (ЛиTepaTypHыe пaMяTHиkи) series (ДжoH MилToH. |
Перевод поэмы Джона Мильтона «Возвращённый Рай» опубликован Российской Академией Наук в серии «Литературные памятники» (Джон Милтон. |
Hearing this, Milton at first "sat some time in a muse" before changing the subject; however, sometime thereafter he showed to Ellwood a new manuscript entitled Paradise Regained. |
Услышав это, Милтон сначал впал в размышления, но спустя некоторое время показал Элвуда новую рукопись под названием «Возвращённый рай». |
In this work, Al-Kirmani intended to provide the reader an opportunity to understand how to obtain the eternal life of the mind, the paradise of reason, in a constantly changing world. |
В этой работе аль-Кирмани попытался дать читателю возможность понять, как получить вечную жизнь разума, рай размышления в постоянно меняющемся мире. |
Poland is a paradise for the active tourist who doesn't just sit around and loves to be on the move, whether on foot, by bike, or canoe. |
Польша - это рай для туристов, предпочитающих активный отдых и путешествия: пешком, на байдарках, на велосипеде. |
A true vision of paradise itself with two of the angels right there frisking around with my boy? |
Увидеть истинный рай с двумя ангелочками, порхающими вокруг моего кореша? |