Примеры в контексте "Paradize - Рай"

Все варианты переводов "Paradize":
Примеры: Paradize - Рай
WITHOUT GIVING UP, PARADISE IS ALWAYS SOMETHING SEPARATE FROM US. Если мы не сдадимся, рай всегда будет чем-то отдельным от нас.
Who said Montany's a cowman's paradise? А кто сказал, что Монтана - рай для ковбоев?
By relocating to the idyllic island paradise, you will be able to enjoy a truly democratic world without fear or danger. Приобретая недвижимость на Кипре и затем, переселившись в идиллический островной рай, вы сможете наслаждаться плодами истинно демократического мира в полной безопасности.
Once a dry desert planet infested with ant lions, Mota has been transformed into a blue and green tropical paradise. Из сухой жёлтой пустынной планеты, заражённой муравьиными львами, с помощью Климатрола (комплекс по регулированию климата на планете) Мотавия была преобразована в сине-зелёный тропический рай.
In 2005, he portrayed Satan in the 41-part BBC Four radio drama based on John Milton's Paradise Lost, which was subsequently re-broadcast on BBC7. В 2005 году он сыграл роль Сатаны в радиопостановке каналом BBC Four поэмы «Потерянный рай», которая состояла из 41 частей, и была позже повторена на BBC Radio 7.
Rochester Castle appears as a backdrop for a musical sequence named 'Everytime I look into your eyes I see my paradise' featuring a horse and carriage. Рочестерский замок выступил в качестве фона для музыкального номера «Каждый раз, когда я смотрю в твои глаза, я вижу свой рай» с лошадью и коляской.
In April 2012, Roxanne Meadows released a film, Paradise or Oblivion, summarizing the goals and proposals of the Venus Project. В апреле 2012 года Роксана Медоуз выпустила кинофильм «Рай или забвение» (англ. Paradise or Oblivion), в котором излагаются цели и предложения организации «Проект Венера».
Haven't you got in Paradise? А разве ты не в рай попал?
A girl who numbers Paradise Lost amongst her bedtime reading? Девушка, которая, среди прочего, читает на ночь "Потерянный рай?"
Until, let me guess, you came along and made it a paradise. До тех пор пока... дай угадаю... ты не пришла и не превратила его в рай.
We looked toward Paris as the souls in Purgatory looked toward Paradise. Мы смотрим на него, как на чистилище, откуда попадаешь в рай земной.
My movies, like Stranger than Paradise and Down by Law, are also about social misfits experiencing the dark side of the American dream. Мои фильмы, вроде "Незнакомец, потом Рай" и "Вниз по закону", тоже повествуют о социальных неудачниках, испытывающих на себе темную сторону Американской мечты.
The group returned to the U.S. in 1968 to tour Paradise Now, Antigone, Mysteries and Smaller Pieces, and Frankenstein. В 1968 году группа вернулась в США, чтобы сделать тур с представлениями «Рай прямо сейчас», «Антигона», «Тайны и маленькие секреты» и «Франкенштейн».
"The way they hold me in paradise" Крепче меня ими сжимай, ибо в этих объятьях улетаю я в рай.
Your community, you say it's not a paradise, but it is. Вы говорите, что здесь не рай, но это рай.
After living in cadet barracks for the past year, this is going to be paradise. После кадетских казарм в прошлом году, это как рай!
We can be taking off to paradise as soon as we get ahold of that list. Мы можем лететь в рай как только заполучим этот список
The Po river Delta is a small paradise of tranquillity, with an infinite view of beauty, uncontested kingdom of the flora and the fauna, blended by the green... Маленький рай мира и спокойствия переходящий в бесконечный и многообразный пейзаж, безраздельное царство флоры и фауны...
Escape everyday life, find holistic relaxation and be spoilt for once. The Hotel Madlein invites you into a paradise for all the senses that will enchant you. Избежать повседневности, испытать полную релаксацию и просто побаловать себя: отель «Madlein» приглашает очаровательный рай ощущений.
Wide, green fields all around the place are a paradise for children. Here they can play as they please and take a ride on the ponies from our own stable. Обширные зеленые поляны вокруг - рай для детей, которые могут здесь беззаботно играть и кататься на пони из нашей собственной конюшни.
John Milton's Paradise Regained translated by Sergei Alexandrovsky was published in 2006 by the Russian Academy of Sciences in a volume of the Literary Landmarks (ЛиTepaTypHыe пaMяTHиkи) series (ДжoH MилToH. Перевод поэмы Джона Мильтона «Возвращённый Рай» опубликован Российской Академией Наук в серии «Литературные памятники» (Джон Милтон.
Hearing this, Milton at first "sat some time in a muse" before changing the subject; however, sometime thereafter he showed to Ellwood a new manuscript entitled Paradise Regained. Услышав это, Милтон сначал впал в размышления, но спустя некоторое время показал Элвуда новую рукопись под названием «Возвращённый рай».
In this work, Al-Kirmani intended to provide the reader an opportunity to understand how to obtain the eternal life of the mind, the paradise of reason, in a constantly changing world. В этой работе аль-Кирмани попытался дать читателю возможность понять, как получить вечную жизнь разума, рай размышления в постоянно меняющемся мире.
Poland is a paradise for the active tourist who doesn't just sit around and loves to be on the move, whether on foot, by bike, or canoe. Польша - это рай для туристов, предпочитающих активный отдых и путешествия: пешком, на байдарках, на велосипеде.
A true vision of paradise itself with two of the angels right there frisking around with my boy? Увидеть истинный рай с двумя ангелочками, порхающими вокруг моего кореша?