Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Pakistan - Страны"

Примеры: Pakistan - Страны
In Pakistan a system of separate elections for each religious community has been adopted to ensure that all minorities are represented in the legislatures. Отдельная система выборов была разработана для каждой религиозной общины страны, с тем чтобы обеспечить представительство всех меньшинств в законодательных органах.
Indeed, the Permanent Representative of Afghanistan had recently requested the President of the Security Council to convene an urgent meeting to consider the intervention by Pakistan in his country. Недавно Постоянный представитель Афганистана обратился к Председателю Совета Безопасности с просьбой созвать срочное заседание для рассмотрения вопроса о вмешательстве Пакистана во внутренние дела его страны.
As Pakistan's distribution sector is already relatively open, services trade liberalization through the GATS was not an entirely new concept for the country. Поскольку сектор распределения в Пакистане уже является относительно открытым, либерализация торговли услугами на основе ГАТС не была для этой страны абсолютной новой концепцией.
During the summer, the Ministry of Education in Pakistan issued information kits entitled "Guidelines for the Strategic Framework of Action for the United Nations Literacy Decade in Pakistan" explaining the country's policies in the field of literacy. Летом министерство образования Пакистана выпустило комплект информационных материалов под названием «Руководящие принципы Стратегической программы действий по проведению Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций в Пакистане», в которых разъясняется политика этой страны в области грамотности.
Mr. Gopinathan (India) said that, although he would not reply to all the points raised by the representative of Pakistan, his delegation rejected all the insinuations and accusations made by Pakistan. Г-н Гопинатхан (Индия) говорит, что, не желая отвечать на все вопросы, поднятые представителем Пакистана, его делегация отвергает все инсинуации и обвинения этой страны.
Australia will continue to work with the Government of Pakistan and the international community to support the people of Pakistan to address their human, economic, security and development challenges in this immediate crisis and, we commit, over the longer term into the future. Австралия будет продолжать работать с правительством Пакистана и международным сообществом в целях оказания поддержки народу этой страны для решения гуманитарных и экономических проблем, а также проблем в области безопасности и развития во время этого чрезвычайного кризиса, и мы готовы оказывать долгосрочную помощь в будущем.
In Pakistan, the Freedom of Ordinance 2002 was issued by the President to enhance accountability of the public sector by facilitating access of the citizens of Pakistan to public records. В Пакистане президент страны в 2002 году издал указ о свободе информации с целью повысить отчетность публичного сектора путем упрощения доступа граждан Пакистана к документам публичного характера.
2 Due to the adjustment of the 2010 RR ceiling for Pakistan, additional RR in the amount of $350,000 is requested for Pakistan in 2010. 2 Ввиду корректировки предельной суммы РР на 2010 год для Пакистана, для этой страны на 2010 год испрашиваются дополнительные РР в объеме 350000 долл. США.
In this respect, I am glad to say that the European Union last week took the firm commitment to improve market access for Pakistan as a concrete measure to reinvigorate Pakistan's economy. В этой связи я рад сообщить о том, что на прошлой неделе Европейский союз взял на себя твердое обязательство расширить для Пакистана доступ на рынки в качестве конкретной меры по оживлению экономики этой страны.
Regarding cooperation with special procedures, Pakistan stated that it has not been sufficiently engaging with them, and that there are some outstanding requests, notably an expression of intent to visit by the High Commissioner, whom Pakistan will welcome. В связи с сотрудничеством со специальными процедурами Пакистан признал, что такое сотрудничество является недостаточным и что некоторые просьбы о посещении страны пока еще не удовлетворены, в частности просьба Верховного комиссара, которую Пакистан весьма приветствует.
In that regard, the positive measures taken by the Government of Pakistan to help prevent children being trafficked out of the country by improving the documentation procedures were mentioned. В этой связи были упомянуты положительные меры, принятые правительством Пакистана с целью облегчения предотвращения вывоза детей из страны за счет усовершенствования процедур оформления документов.
Mr. Ahmad expressed his country's deep appreciation for the kind words of sympathy and compassion following Pakistan's great loss caused by the recent earthquakes. Г-н Ахмад выражает от имени своей страны глубокую признательность за теплые слова сочувствия и сострадания в связи с огромным ущербом, причиненным Пакистану недавними землетрясениями.
Pakistan has extended substantial financial, technical and material support to Bosnia and Herzegovina, which is a token of our political solidarity with the people of that country. Пакистан оказывает существенную финансовую, техническую и материальную поддержку Боснии и Герцеговине, что является проявлением нашей политической солидарности с народом этой страны.
Some countries, such as Pakistan, have acknowledged the force of this argument in deciding to reallocate state expenditures in favour of social sectors. Некоторые страны, такие, как Пакистан, признали значимость этого аргумента, приняв решение о перераспределении государственных средств на нужды социальных секторов.
The people of Pakistan, after decades of discrimination, have a right to insist that their nation's security and independence be fully respected by all the members of the international community. Народ Пакистана, после десятилетий дискриминации, имеет право настаивать на полном уважении всеми членами международного сообщества безопасности и независимости его страны.
Although much is expected of India and Pakistan, other concerned countries and the international community have a role to play as well. И хотя многое ожидается от Индии и Пакистана, известную роль должны сыграть и другие соответствующие страны, а также международное сообщество.
We wish to convey our sympathy and full solidarity to the Government and the people of Pakistan as they face the largest natural disaster in the history of their country. Мы хотим выразить наши соболезнования и искреннюю солидарность с правительством и народом Пакистана в преодолении крупнейшего стихийного бедствия в истории этой страны.
That is a reflection of our country's desire to provide humanitarian assistance to Pakistan, which is a friendly country whose stability is extremely important for the entire region. Это является отражением стремления нашей страны оказать гуманитарную помощь Пакистану - дружественной стране, стабильность которой имеет исключительно важное значение для всего региона.
The provisions of the Constitution of Pakistan, which is the supreme law of the land, fully protect and promote the human rights of all citizens. Положения Конституции Пакистана, которая является высшим законом страны, в полной мере защищают и поощряют права человека всех граждан.
Pakistan thanked the delegation of Bhutan for the comprehensive presentation, which reaffirmed the country's resolve to work constructively for the realization of all human rights. Пакистан поблагодарил делегацию Бутана за подробное выступление, которое подтверждает решимость страны проводить конструктивную работу в интересах осуществления всех прав человека.
In response to the representative of Pakistan, he noted that he must receive an official invitation from that country in order to make a visit. Отвечая на вопрос представителя Пакистана, Специальный представитель сообщает, что он получил от этой страны официальное приглашение ее посетить.
The Netherlands noted Pakistan's positive attitude towards United Nations mechanisms, as displayed in the visit of the Working Group on Disappearances. Нидерланды отметили положительное отношение Пакистана к механизмам Организации Объединенных Наций, продемонстрированное в ходе посещения страны Рабочей группой по исчезновениям.
Since the independence of the country, SAI Pakistan has enjoyed a constitutional status that ensures continuity of its operations for promoting transparency in governmental operations. После провозглашения независимости страны ВРО Пакистана имеет конституционный статус, что обеспечивает преемственность его усилий по обеспечению и повышению прозрачности деятельности государственных органов.
As a troop-contributing country, Pakistan supported the idea of pre-deployment training of United Nations officials and experts on mission. В качестве страны, предоставляющей войска, Пакистан поддерживает идею специальной подготовки должностных лиц и экспертов в командировках Организации Объединенных Наций перед их отправкой в миссию.
However, a number of major economies such as India, Indonesia and Pakistan will continue to face significant price pressures. В то же время некоторые крупные страны, например Индия, Индонезия и Пакистан, вновь столкнутся с серьезным инфляционным давлением.