| Despite great strain on Pakistan's already limited resources, his Government had provided them shelter and assistance for over three decades. | Несмотря на большую нагрузку на и без того ограниченные ресурсы Пакистана, правительство страны на протяжении более чем трех десятилетий предоставляет им кров и помощь. |
| Pakistan, like many other developing countries, is alive to its responsibilities towards its people. | Пакистан, как и многие другие развивающиеся страны, осознает свои обязанности по отношению к своему народу. |
| We in Pakistan have made a tremendous political commitment in this area, led by the President and the Prime Minister. | Пакистан обладает твердой политической волей для того чтобы добиваться решения этой проблемы под руководством президента и премьер-министра страны. |
| Some countries, such as Pakistan, also referred to efforts to improve document identification and other measures related to passport control and immigration. | Некоторые страны, например Пакистан, сообщили также об усилиях, нацеленных на совершенствование процесса идентификации документов, и о других мерах, касающихся паспортного контроля и иммиграции. |
| Women lag in Pakistan in almost every area of national endeavour. | Отставание женщин в Пакистане практически отмечается во всех сферах жизни страны. |
| The main problem, which Pakistan shares with other developing countries, is low level of implementation of laws. | Главная проблема, с которой сталкивается Пакистан, как и другие развивающиеся страны, - низкий уровень применения законов. |
| The Chairman expressed condolences to the Governments of Afghanistan, India and Pakistan, which had recently been struck by a powerful earthquake. | Председатель выражает соболезнования правительствам Афганистана, Индии и Пакистана в связи с мощным землетрясением, недавно поразившим эти страны. |
| Like other countries, Pakistan also relies heavily on the international network of satellites for communication and financial services. | Как и другие страны, Пакистан также интенсивно опирается на международную спутниковую сеть в целях коммуникационных и финансовых услуг. |
| The delegation of my country of course agrees with all the points made by the Ambassador of Pakistan. | Делегация моей страны, конечно, согласна со всеми тезисами, высказанными послом Пакистана. |
| Pakistan supported reform efforts for better management of peacekeeping activities, including all actors, in particular troop-contributing countries. | Пакистан поддерживает усилия по проведению реформы с целью улучшения управления деятельностью по поддержанию мира, включая всех участников, в частности страны, предоставившие свои войска. |
| For a major troop contributor such as Pakistan, the Organization's financial uncertainties imposed a double burden. | Для такой страны, предоставляющей крупные контингенты, как Пакистан, финансовая неопределенность Организации создает двойное бремя. |
| Pakistan's wildlife authorities are working with animal welfare groups to eradicate the events, with some success. | Природоохранные ведомства Пакистана в сотрудничестве с активистами в защиту природы прилагают усилия для искоренения травли медведей на территории страны, и достигли некоторых успехов. |
| Pakistan's Higher Education Commission annually ranks domestic universities. | Высшая Комиссия Образования Пакистана ежегодно проводит рейтинг университетов страны. |
| In 2006, the government of India handed over to Pakistan, a list of 38 most wanted criminals including Ibrahim. | В 2006 году правительство Индии передало Пакистану список из 38 самых разыскиваемых преступников страны, включая Давуда Ибрагима. |
| Port Qasim and Karachi Port, the busiest port of country, together handle more than 90% of all external trade of Pakistan. | Порт Касим и порт Карачи - самые оживлённые порты страны, вместе обрабатывают более 90 % всей внешней торговли Пакистана. |
| In recent years, both countries began developing military cooperation, with Nepal importing arms from Pakistan. | В последние годы страны начали развивать военное сотрудничество и Непал стал импортировать оружие из Пакистана. |
| The PRC has provided economic, military, and technical assistance to Pakistan, and each country considers the other a close strategic ally. | КНР предоставляет экономическую, военную и техническую помощь Пакистану, страны считают друг друга близкими стратегическими союзниками. |
| As a result, Pakistan's bomb-makers have seriously jeopardized the safety of their country. | В результате пакистанские рзработчики ядерного оружия поставили под серьезную угрозу безопасность собственной страны. |
| To understand where Pakistan's massive problems began, we need to look back to the country's founding. | Чтобы понять, где начались огромные проблемы Пакистана, надо вспомнить времена основания данной страны. |
| Afghanistan and Pakistan, two artificially created states with no roots in history, have searched endlessly for a national identity. | Афганистан и Пакистан, две искусственно созданные страны, не имеющие корней в истории, бесконечно пытаются отыскать свою национальную идентичность. |
| My government will not allow Pakistan's schools - so vital to our country's future - to become targets of terrorism. | Мое правительство не допустит, чтобы пакистанские школы - столь важные для будущего моей страны - стали мишенью терроризма. |
| Pakistan, they said, was as deeply engaged as their countries in the war against terrorism. | Пакистан, сказали они, глубоко вовлечён, как и их страны, в войну с терроризмом. |
| This was reported by the embassy of that country in Great Britain, where the prime minister of Pakistan Navaz Sharif is visiting. | Об этом сообщило посольство этой страны в Великобритании, где премьер-министр Пакистана Наваз Шариф находится с визитом. |
| In line with its support for that endeavour, Pakistan was convinced of the need for countries to conclude regional nuclear-test-ban agreements. | Последовательно поддерживая усилия в этом направлении, Пакистан заявляет о своей убежденности в необходимости того, чтобы страны заключали региональные соглашения о запрещении ядерных испытаний. |
| Pakistan is a signatory to more international conventions/ instruments of the United Nations than many other developing countries. | Пакистан подписал большее число конвенций и международных договоров Организации Объединенных Наций, чем многие развивающиеся страны. |