Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Pakistan - Страны"

Примеры: Pakistan - Страны
That is an alarming situation for Pakistan and a cause of serious concern. Это тревожная ситуация для нашей страны, которая вызывает у нас серьезную обеспокоенность.
In its country-specific operations, the proposed commission would need to embrace Pakistan's concept of ad hoc composite committees. В своих операциях, ориентированных на конкретные страны, предлагаемой комиссии необходимо будет руководствоваться выдвинутой Пакистаном концепцией специальных сводных комитетов.
Azerbaijan, Mexico, Nepal, Pakistan and Peru were among the countries reporting good progress in the area. О значительном прогрессе в этой области сообщают такие страны, как Азербайджан, Мексика, Непал, Пакистан и Перу.
Pressure will not work if Pakistan's leaders believe that their country's survival is at stake. Давление не подействует, если руководители Пакистана считают, что выживание их страны находится под угрозой.
In this context, Pakistan appeals to those countries which intend to supply these conventional weapons to India to reconsider their policies. В этой связи Пакистан призывает те страны, которые намерены поставить такое обычное вооружение Индии, пересмотреть свою политику в этом вопросе.
He noted that the Organization owed $40 million to Pakistan while rich industrialized countries refused even to pay their assessed contributions. В этой связи стоит напомнить, что Организация Объединенных Наций должна Пакистану 40 млн. долл. США, в то время как богатые промышленно развитые страны отказываются выплачивать начисленные им взносы.
The nuclear tests by India and Pakistan have damaged stability in the region and isolated both countries from the international community's non-proliferation efforts. Ядерные испытания, проведенные Индией и Пакистаном, нанесли ущерб стабильности в этом регионе и изолировали обе эти страны от усилий международного сообщества в области нераспространения.
Pakistan has suffered from terrorism for several decades from various sources, internal and external. Пакистан страдает от терроризма - источники которого находятся как внутри страны, так и за ее пределами - на протяжении нескольких десятилетий.
Pakistan is still in the process of collecting inputs from its relevant Ministries on the subject. Пакистан все еще занимается выяснением мнений различных министерств страны по данной теме.
The observer for Pakistan recalled that bonded and forced labour were prohibited by the law and the Constitution of his country. Наблюдатель от Пакистана напомнил, что кабальный и принудительный труд запрещены законом и Конституцией его страны.
On behalf of my country, I would like to once again extend to the people of Pakistan our deepest condolences. От имени нашей страны я хотел бы вновь выразить народу Пакистана наши самые глубокие соболезнования.
I remind them that the figure of 1,500 relates to the Khyber Pakhtunkhwa province of Pakistan, in the north. Я напоминаю им, что цифра 1500 касается только пакистанской провинции Хайбер-Пахтунхва, расположенной на севере страны.
The delegation of Pakistan noted that its Government had listed sustainable urban development as a key component of its national development strategy. Делегация Пакистана отметила, что правительство ее страны относит устойчивое развитие городов к числу ключевых компонентов своей национальной стратегии развития.
Pakistan recognized the country's socio-economic development policies, through which investments were made in rural development to alleviate poverty. Пакистан признал политику страны в области социально-экономического развития, благодаря которой были обеспечены инвестиции в развитие сельских районов для борьбы с нищетой.
Three other countries wished to join the list of sponsors: Brunei Darussalam, Namibia and Pakistan. Еще три страны пожелали присоединиться к числу авторов: Бруней- Даруссалам, Намибия и Пакистан.
The people and Government of my country, Syria, wholeheartedly sympathize with Pakistan and other disaster-stricken countries. Народ и правительство нашей страны, Сирии, искренне соболезнуют Пакистану и другим странам, пострадавшим от стихийных бедствий.
His delegation remained concerned about the plight of religious minorities, notably in Egypt, Pakistan and China. Делегация страны оратора по-прежнему обеспокоена положением религиозных меньшинств, особенно в Египте, Пакистане и Китае.
Capital and recurrent costs for phase I of Pakistan's National Gender Reform Action Plan are funded by the Government. В Пакистане правительство страны взяло на себя капитальные и текущие расходы на осуществление мероприятий первого этапа Национального плана гендерных реформ.
Mr. Ahmad (Pakistan) said that his delegation understood fully the key challenges to peace consolidation faced by Burundi. Г-н Ахмад (Пакистан) говорит, что делегации его страны вполне понятны основные проблемы укрепления мира, стоящие перед Бурунди.
The humanitarian situation in Pakistan has deteriorated as ongoing conflict in the north-west region has negatively affected millions of civilians. Гуманитарная ситуация в Пакистане ухудшилась из-за продолжающегося конфликта в северо-западной части страны, который отрицательно сказался на миллионах гражданских лиц.
Four countries, Argentina, Nigeria, Pakistan and South Africa, agreed to undertake a pilot. Четыре страны - Аргентина, Нигерия, Пакистан и Южная Африка - согласились провести экспериментальный проект.
The expert from the Pakistan Meteorological Department illustrated how the country's national meteorological and hydrological services contributed to minimizing economic losses. Эксперт департамента метеорологии Пакистана проинформировал о том, каким образом национальная метеорологическая и гидрологическая службы его страны способствовали минимизации экономических потерь.
Pakistan invited the delegation to comment on how these series of steps regarding the advancement of women were perceived by the citizens. Пакистан предложил делегации Бахрейна прокомментировать, каким образом эти меры по улучшению положения женщин были восприняты гражданами страны.
Morocco noted that Pakistan has met many challenges which are slowing down the country, such as terrorism and large flows of immigrants. Она отметила, что Пакистан столкнулся со многими проблемами, которые замедляют развитие страны, такими, как терроризм и значительный приток иммигрантов.
Pakistan referred to its Constitution, the penal code and the National Accountability Ordinance. Пакистан сослался на конституцию страны, уголовный кодекс и постановление о национальной системе контроля.