Via a T-fitting, oxygen or synthetic air is added continuously to the span gas flow until the concentration indicated is about 10 per cent less than the indicated calibration concentration given in paragraph 3.1. above. |
3.2 Кислород или синтетический воздух постоянно добавляются к потоку поверочного газа через Т-образный штуцер, до тех пор пока показываемая концентрация не будет приблизительно на 10% меньше отмеченной калибровочной концентрации, приведенной в пункте 3.1, выше. |
If Rutherford could turn nitrogen into oxygen, Fermi wondered what would happen if uranium was made heavier still, by adding more protons to its nucleus. |
аз -езерфорд сумел превратить азот в кислород, 'ерми заинтересовало, а что произойдет, если ут€желить уран, добавив больше протонов в его €дро. |
(b) ESA: The Micro-Ecological Life Support System Alternative for recovering food, water and oxygen from waste and grey-water recycling, active at the Concordia station; |
Ь) ЕКА: альтернативная микроэкологическая система жизнеобеспечения, позволяющая получать пищу, воду и кислород из отходов жизнедеятельности и бытовых стоков, в настоящее время применяется на станции "Конкордия"; |
Conversely, liquid nitrogen or liquid air can be oxygen-enriched by letting it stand in open air; atmospheric oxygen dissolves in it, while nitrogen evaporates preferentially. |
С другой стороны, жидкий азот или жидкий воздух может оказаться насыщенным жидким кислородом, если оставить ёмкость на открытом воздухе - атмосферный кислород будет в ней растворяться, в то время как азот будет испаряться быстрее. |
There's antimony Arsenic, aluminum, selenium And hydrogen and oxygen and nitrogen and rhenium And nickel, neodymium, neptunium, germanium |
Мышьяк, алюминий, селен И водород и кислород и азот и рений |
They start at the surface of the brain, and then they dive down into the tissue itself, and as they spread out, they supply nutrients and oxygen to each and every cell in the brain. |
Они начинаются на его поверхности, затем погружаются глубже в ткани, и, разветвляясь, доставляют питательные вещества и кислород в каждую клетку мозга. |
Now, I'm made of something like 40 elements, almost half of the known elements, which is pretty actually 96% of me is only made of four of them, carbon, nitrogen, oxygen and hydrogen. |
Состав нашего тела довольно сложен, он включает порядка сорока элементов, но 96% тела это углерод, азот, кислород и водород. |
Although the transfer of four electrons and four protons reduces oxygen to water, which is harmless, transfer of one or two electrons produces superoxide or peroxide anions, which are dangerously reactive. |
Хотя перенос четырёх электронов и четырёх протонов восстанавливает кислород до безвредной воды, однако перенос одного или двух электронов превращает кислород в супероксидный или пероксидный анион соответственно, которые чрезвычайно опасны из-за своей активности. |
The following pure gases shall be available, if necessary, for calibration and operation:;; oxygen content between 18 and 21 per cent volume; purified oxygen:;. |
Для калибровки и применения при испытании должны быть в наличии следующие чистые газы: чистый азот; чистый синтетический воздух; содержание кислорода от 18 до 21% объема; чистый кислород; чистый водород; |
So the next thing we had to figure out was how we couldremove the oxygen, which we did by building this column whichcirculated some of the water, and put back CO2, which we did bybubbling the system before we recirculated the water. |
Поэтому следующее, что мы должны были выяснить - какудалить кислород. Это мы и сделали, построив вот такое вертикальноеотделение, в которое уходила часть воды и там насыщалась углекислымгазом до того, как снова поступить в систему. |
We had put too much carbon in the soil in the form of compost. It broke down; it took oxygen out of the air; it put CO2 into the air; and it went into the concrete. |
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения Он разложился, забрал кислород из воздуха, отдал СО2 в воздух; и он ушёл в бетон. |
In the middle of stars, you're joining hydrogen together to make helium and then helium together to make carbon, to make oxygen, all the things that you're made of are made in the middle of stars. |
В центре звёзд ядра водорода, объединяясь, образуют гелий, затем гелий образует углерод, и образует кислород. Все элементы, из которых мы состоим, созданы внутри звёзд. |
and in using up all the oxygen they make the environment utterly lethal for anything that can't swim away. So, what we end up with is a microbial zoo dominated by bacteria and jellyfish, as you see on the left in front of you. |
Использовав весь кислород они делают окружающую среду смертельной для всего, что не может убраться подальше И мы имеем на руках заповедник микробов с толпами бактерий и медуз, в чём вы можете убедиться посмотрев налево. |
In some cases, he claimed that he had replaced the spark plugs with a "water splitter", while in other cases it was claimed to rely on a "fuel cell" that split the water into hydrogen and oxygen. |
В некоторых случаях он утверждал, что заменил свечи зажигания «водными сплиттерами», в других - что использует «топливную ячейку», разделяющую воду на водород и кислород. |
In the case of compressor technology, air is supplied into the fiber space under excess pressure, oxygen exits the membrane under slight excess pressure, and where necessary, is pressurized by booster compressor to the required pressure level. |
В случае компрессорной технологии воздух под избыточным давлением подается в волоконное пространство, кислород выходит из мембраны под небольшим избыточным давлением, и, в случае необходимости, дожимается компрессором до нужного давления. |
I dreamed that love would never die in front to have in the back downtown Los Angeles oxygen to every load to boost your detergent... |
впереди, чтобы сзади в центре Лос-Анджелеса кислород к каждой стирке, чтобы очищающее средство... |
You know, it's a scientific fact that the oxygen above a bar top is the thinnest, so it's no wonder your head hurts. |
Вы знаете, это научный факт, что кислород, чем выше, тем разрежённей, поэтому не удивительно, что у тебя болит голова |
We put water over its gills, give it oxygen. And then with a lot of effort, after tagging, putting in the computer, making sure the stalk is sticking out so it senses the environment, |
Мы льём воду ей на жабры, даём кислород А затем с большим трудом после маркировки, мы помещаем внутрь него датчик, убедившись, что стержень закреплён снаружи так, чтобы фиксировать параметры окружающей среды. |
As I said, this agent is in us, and, in fact, here's a curious thing, it binds to the very place inside of your cells where oxygen binds, and where you burn it, and that you do this burning to live. |
И, как я сказал, этот агент есть в нашем организме, и, что любопытно, он связывается в том самом уголке ваших клеток, где связывается и кислород, и где вы его сжигаете, а сжигаете вы его для того, чтобы жить. |
And because you can't bind the oxygen, maybe you wouldn'tconsume it, and then maybe it would reduce your demand foroxygen. |
и поскольку человек не сможет связывать кислород, может онне будет его расходовать, и может снизит свою потребность внем. |
Oxygen don't grow on trees. |
Кислород не растет на деревьях |
Oxygen... it's good for the brain. |
Кислород... полезен для мозга. |
Oxygen is necessary for the terrestrial life. |
Кислород необходим земным организмам. |
Oxygen isn't the only rogue element. |
Кислород не единственный обманчивый элемент. |
Oxygen's under 19%. |
Кислород ниже 19%. |