Fourth, it would enlarge the club of the privileged, which would have a vested interest in addressing most issues in the Security Council, further depriving the General Assembly of oxygen and enhancing the domination of the Security Council. |
В-четвертых, это привело бы к расширению клуба привилегированных, которые имели бы свой интерес при рассмотрении большинства вопросов в Совете Безопасности, что еще больше «перекрыло бы кислород» Генеральной Ассамблее и укрепило бы господство Совета Безопасности. |
The key elements of an amino acid are carbon (C), hydrogen (H), oxygen (O), and nitrogen (N), although other elements are found in the side chains of certain amino acids. |
Основные химические элементы аминокислот - это углерод (С), водород (Н), кислород (О), и азот (N), хотя другие элементы также встречаются в радикале определенных аминокислот. |
Might I ask, if you can't add oxygen to this section, can you speed up the process of its removal? |
Могу я просить, если вы не можете добавить кислород к этой секции, можете ли вы ускорить процесс его удаления? |
So, helium is four times as heavy as hydrogen because along with its two protons it contains two neutrons and oxygen has eight neutrons along with its eight protons, making it 16 times as heavy as hydrogen. |
Так, гелий в четыре раза тяжелее водорода так как наряду с двумя протонами содержит ещё два нейтрона А кислород содержит восемь нейтронов и восемь протонов, Которые делают его в 16 раз тяжелее водорода. |
Solar energy enables plants to absorb carbon gas and thereby produce not only oxygen, but also matter that the animal kingdom uses for food - and that our machines can use for energy. |
Благодаря солнечной энергии растения могут поглощать диоксид углерода и производить не только кислород, но и вещества, которые животный мир употребляет в пищу - и которые наши машины могут использовать для получения энергии. |
Werner Herzog, the German filmmaker said, "I need to make movies like you need oxygen." |
Вернер Херцог, немецкий режиссёр, как-то сказал: «Создание кино для меня, как кислород - для вас». |
So the elements of life - carbon, and oxygen and iron, all the elements that we need to make us up - were cooked in those first generations of stars, which then ran out of fuel, exploded, threw those elements back into the universe. |
Таким образом элементы жизни: углерод, кислород и железо - все те элементы, которые необходимы, чтобы создать нас, были созданы в первых поколениях звезд, которые потом взорвались, когда в них закончилось топливо, и выбросили эти элементы назад во Вселенную. |
The silicon in the rocks, the oxygen in the air, the carbon in our DNA the gold in our banks, the uranium in our arsenals were all made thousands of light-years away and billions of years ago. |
Кремний в камнях, кислород в воздухе, углерод в нашей ДНК, золото в наших банках и уран в ядерных арсеналах были созданы в тысячах световых лет от нас, миллиарды лет назад. |
Furthermore, the starting raw material is treated in a gaseous medium comprising hydrogen and/or hydrogen-containing compounds or comprising oxygen and/or oxygen-containing compounds at a temperature lower than the ignition point of the raw material. |
При этом осуществляют обработку исходного сырья в газовой среде, содержащей водород и/или водородсодержащие соединения или содержащей кислород и/или кислородсодержащие соединения при температуре ниже точки воспламенения сырья. |
If, as the former Permanent Representative of Singapore put it, the Council is "sucking the oxygen" out of the General Assembly, then the respective roles of the Assembly as the deliberative body and the Council as the executive organ need to be reasserted. |
Если, по словам бывшего Постоянного представителя Сингапура, Совет «отбирает кислород» у Генеральной Ассамблеи, то необходимо подтвердить соответствующие роли Ассамблеи как совещательного органа и Совета как исполнительного органа. |
Turning nitrogen into oxygen was as weird as stroking a cat and having it suddenly turn into a dog. |
ѕревращение азота в кислород так же странно, как и кошка, кошка на ваших глазах вдруг превратилась в собаку. |
In this Entity, there is no monitoring that would include the new parameters of air quality control, meaning the addition of nitrogen, oxygen, heavy metals (lead, cadmium), volatile organic substances (VOC), and persistent organic pollutants (POPs); |
в этом Образовании не проводится контроль за качеством воздуха с учетом новых параметров, включающих азот, кислород, тяжелые металлы (свинец и кадмий), летучие органические соединения (ЛОС) и стойкие органические загрязнители (СОЗ); |
Of all the 92 different elements, of the 92 different types of atoms that make up the universe around us, gases like hydrogen and oxygen, solids like carbon and silicon, metals like gold and silver, one is special... iron. |
всех 92 различных элементов 92 различных типов атомов которые составляют вселенную вокруг нас, газы как водород и кислород твердые частицы как углерод и кремний, металлы как золото и серебро каждый является особенным... железо. |
When will the countries of Latin America realize that we export nature, we export oxygen, we export fresh water, we export food, we export renewable energy? |
Когда же страны Латинской Америки осознают, что мы экспортируем природу, мы экспортируем кислород, мы экспортируем пресную воду, мы экспортируем продовольствие, мы экспортируем возобновляемые источники энергии? |
Oxygen is pretty much the only treatment for CO poisoning there is. |
Кислород единственное лечение при отравлении угарным газом. |
Oxygen gas is required for nitric acid regeneration. |
Для азотнокислотной регенерации требуется газообразный кислород. |
Oxygen attaches itself to iron, which increases her chance of infection. |
Кислород прикрепляется к железу, что повышает шансы инфекции. |
Oxygen, hydrogen and zinc have their own signature. |
Кислород, водород и цинк имеют каждый свой собственный почерк. |
'Oxygen is the third most abundant element in the universe 'and makes up over half the weight of a human body. |
Кислород - третий наиболее распространенный элемент во вселенной и составляет более половины веса человеческого тела. |
Oxygen, iron, carbon, tin, gold and so on. |
Кислород, железо, углерод, олово, золото и так далее. |
Oxygen main, left hemisphere, critical levels. |
Основной кислород, левое полушарие, критический уровень. |
Oxygen, 17 percent and dropping. |
Кислород - 17 процентов и снижается. |
Oxygen may be necessary if cyanosis or dyspnoea occurs but there is some evidence that its effect may be harmful. |
При появлении синюшности и одышки может потребоваться кислород, однако имеются свидетельства того, что его воздействие может оказаться отрицательным. |
Oxygen dissipates, muscles stiffen at a certain rate. |
Кислород выходит, мускулатура затвердевает в определенном порядке. |
Oxygen, nitrogen, liquid water. |
Кислород, азот, жидкая вода. |