| I may cut off your oxygen and suffocate you. | Я перекрою кислород и задушу вас. | 
| You mean the way plants make oxygen? | ы имеете в виду способ, которым заводы делают кислород? | 
| We can empty the oxygen out of that section, and you will suffocate. | Мы можем выкачать кислород из камеры, и ты задохнешься. | 
| The world needs devoted leadership, commitment and far-sighted vision as much as it needs oxygen. | Так же, как миру необходим кислород, ему необходимо руководство, приверженность и дальновидность в планах на будущее. | 
| Because it brings oxygen to the passengers. | Потому что они дают кислород для пассажиров. | 
| People are just sitting here, using up their oxygen. | Люди сидят тут и тратят кислород. | 
| He collapsed after we ran out of oxygen. | Он упал, когда кончился кислород. | 
| We've got a stash of oxygen on the South Col. | Мы нашли кислород на Южном седле. | 
| We'll leave some tea and oxygen here. | Мы оставим здесь чай и кислород. | 
| I made it such that his composition slowly, slowly absorbs oxygen... | Я преобразовал его в материал, который впитывает кислород очень медленно. | 
| Your arm is slowly combining with the oxygen in the air, and before long... | Твоя рука медленно впитает в себя кислород из воздуха и... | 
| How does your respiratory system process the increased oxygen and nitrogen present in our air that... | Как ваша респираторная система обрабатывать возросший кислород и азот, присутствующий в нашем воздухе, что... | 
| Then all we'd need is heat to release the oxygen. | И понадобится нагрев, чтобы высвободить кислород. | 
| Make sure your helmets are secure and set your oxygen at 100%. | Удостоверьтесь в закреплении шлемов и выставите кислород на 100%. | 
| Shortages of vital medical supplies such as oxygen, antibiotics, sterile water and vaccines have been reported. | Поступают сообщения о нехватке таких жизненно важных товаров медицинского назначения, как кислород, антибиотики, дистиллированная вода и вакцины. | 
| It's a catalyst that decomposes hydrogen peroxide into pressurized steam and oxygen. | Он приводится в действие разложением перекиси водорода на пар и кислород под давлением. | 
| "Personal use", they only have oxygen in the suits themselves. | "Для личных целей", у них кислород только в самих скафандрах. | 
| Plan B: filtering out all the oxygen. | План Б - отфильтровать весь кислород. | 
| Splitting water into hydrogen and oxygen. | Расщепление воды на водород и кислород. | 
| Because I'm not trying to make oxygen. | Потому что я не собираюсь добывать кислород. | 
| Save the oxygen that you are wasting. | Сохранить кислород, который вы тратите. | 
| (Carter) I'm reading normal atmosphere - oxygen, nitrogen. | Я фиксирую нормальную атмосферу кислород, азот. | 
| Conserving biological diversity is important because ecosystems function as a planetary life-support system, renewing atmospheric oxygen and playing a central role in the biogeochemical cycle. | Сохранение видового разнообразия имеет важное значение по той причине, что экосистемы представляют собой систему жизнеобеспечения нашей планеты, поскольку они регенерируют атмосферный кислород и занимают центральное место в биогеохимическом цикле. | 
| (b) The compound contains oxygen, fluorine or chlorine and these elements are chemically bonded only to carbon or hydrogen. | Ь) соединение содержит кислород, фтор или хлор и эти элементы химически связаны только с углеродом или водородом. | 
| New oxidation and oxychlorination plants usually use only pure oxygen. | На современных установках для окисления и оксихлорирования обычно используется только чистый кислород. |