| From these experiments Priestley is credited with discovering many new gases such as oxygen, hydrogen chloride, and ammonia. | Вследствие этих экспериментов Пристли признают первооткрывателем некоторых газов: к примеру кислород, хлорводород и аммиак. | 
| I'll just let the CO2 run for a bit, and then we'll turn the oxygen converters on. | Я включу подачу углекислого газа, а потом он начнет преобразовываться в кислород. | 
| But most continue to cruise about the body carrying their cargoes of oxygen to the remotest freckle. | Но остальные продолжают свой путь по телу, доставляя кислород к самой отдаленной веснушке. | 
| Before all the oxygen is sucked from the elevator shaft and fills with halon gas to kill any pathogens. | Из шахты не выведут весь кислород И не заполнят ее халоном, чтобы убить патогены. | 
| 'Any unlicensed oxygen will be automatically expelled 'to protect market value.' | Нелицензионный кислород автоматически стравливается для поддержания рыночной ценности. | 
| The process involves the separation of air into high purity oxygen and argon by low temperature distillation. | В рамках этого процесса воздух в результате швелевания разделяется на высокочистый кислород и аргон. | 
| At the rate we're using our oxygen in here, that won't be too long. | Таким темпом как мы здесь расходуем кислород, нам недолго осталось. | 
| So, CBR gear at all times, except outside in open spaces, masks can be off to preserve your oxygen. | Поэтому необходимы костюмы спецзащиты, а на открытых пространствах можно снимать маски, чтобы сэкономить кислород. | 
| Must be all the extra oxygen they pump into the casinos. | Не зря в казино закачивают кислород. | 
| The oxygen and water the atmosphere holds plays a fundamental role in the ongoing survival of millions of different species living on the planet. | Кислород и вода, входящие в состав атмосферы, обеспечивают существование миллионов живых организмов, населяющих нашу планету. | 
| The vacuum-pressure effect ignites the oxygen between 5,000º and 6,000º and is used when the greatest loss of life and damage to structures is desired. | При действии ВИТДВ кислород нагревается до температуры в радиусе 5-6 тысяч градусов что дает гарантированное уничтожение жизненных единиц и сооружений. | 
| Her body won't get any oxygen unless we can bust the clot. | Ее тело не получит кислород, до тех пор пока мы не уберем тромб. | 
| You slowly run out of oxygen and become sleepy. | Затем кислород впитается, и ты уснешь. | 
| As a result, the baby's not getting enough oxygen. | И плод в результате недополучает кислород. | 
| What it really does is give the plant exactly what it wants: water, minerals and oxygen. | На самом деле процесс даёт растению все необходимое: воду, минералы и кислород. | 
| You die also because oxygen toxicity can cause a seizure - makes you convulse underwater, not a good thing to happen underwater. | Смерть может также наступить, поскольку кислород вызывает приступ - вы начинаете биться в конвульсиях, что очень плохо в условиях нахождения под водой. | 
| Steam, oxygen and carbonic-acid gas are the by-products of the multipurpose power plant. | Побочными продуктами многофункциональной энергетической установки, являются пар, кислород и углекислый газ. | 
| The fuel, oxygen and water in the refuelling tanks and correction engine were transferred to ISS. | В отсеках компонентов дозаправки и в КДУ на МКС доставлено топливо, кислород и вода. | 
| The gas was identified as a compound containing carbon and oxygen by the Scottish chemist William Cruikshank in 1800. | То, что в состав этого газа входит углерод и кислород, выяснил в 1800 английский химик Вильям Крюйкшенк. | 
| The fact that the oxygen from green plants originated from water was first deduced by the Canadian-born American biochemist Martin David Kamen. | Тот факт, что кислород, который производят зелёные растения, берется из воды, первым доказал американский биохимик канадского происхождения Мартин Дэвид Камен. | 
| It binds 200 times tighter to hemoglobin than oxygen, preventing the O2 from being distributed and absorbed by the body. | Он в 200 раз активнее связывается с гемоглобином, чем кислород, блокируя тем самым кислороду возможность переноситься и усваиваться организмом. | 
| Her blood pressure is 40-70 and her oxygen saturation is only 70%. | Давление 70х40, пульс всего 41. Кислород поддерживает её на 70%. | 
| Like most of the primary consumers, lotic invertebrates often rely heavily on the current to bring them food and oxygen. | Как и большинство основных консументов, обитающие в проточных экосистемах беспозвоночные часто полагаются на течение, приносящее им еду и кислород. | 
| Pending advanced intervention, the patient should be brought into fresh air and given medical oxygen if available. | В случае подобной необходимости человека также нужно вывести на территорию со свежим воздухом и предоставить ему медицинский кислород. | 
| Hang a t.P.A. And increase the oxygen to 100 %. | Поставьте капельницу с АТП и увеличьте кислород до 100%. |