Английский - русский
Перевод слова Outstanding
Вариант перевода Невыплаченных

Примеры в контексте "Outstanding - Невыплаченных"

Примеры: Outstanding - Невыплаченных
Furthermore, a significant level of outstanding assessments remained and the final outcome for 2012 would depend largely on action to be taken by the Member States responsible for them. Кроме того, сумма невыплаченных взносов остается значительной, и окончательный результат за 2012 год будет во многом зависеть от действий, которые предпримут государства-члены, ответственные за их перечисление.
Status of outstanding contributions for individual Member States and other pertinent information provided Предоставление информации о состоянии невыплаченных взносов по отдельным государствам-членам и другой соответствующей информации
With regard to the outstanding mission subsistence allowance owed to those members of Darfur rebel movements participating in the Ceasefire Commission, I am pleased to report that the African Union has identified funds to make final and conclusive payments. Что касается невыплаченных суточных участников миссии, причитающихся тем принадлежащим к повстанческим движениям в Дарфуре лицам, которые участвуют в работе Комиссии по разоружению, то я с удовлетворением сообщаю, что Африканский союз изыскал средства, чтобы произвести окончательные выплаты.
Reminder letters detailing outstanding amounts sent to 23 Member States falling under Article 19 of the United Nations Charter Письма с напоминанием и подробной информацией о невыплаченных суммах были направлены 23 государствам-членам, подпадающим под действие статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций
The Board, as indicated in paragraphs 21 to 26 of its report, is of the view that provision should be made for delays in the collection of outstanding assessed contributions. Как указывается в пунктах 21 - 26 доклада Комиссии, по ее мнению, необходимо создать резерв на случай задержек с получением невыплаченных взносов.
As a result of the high level of outstanding assessments in the special accounts of some active missions, there is a continuing need to borrow from closed missions. Вследствие значительного объема невыплаченных начисленных взносов на специальных счетах некоторых действующих миссий возникает постоянная необходимость заимствовать средства у завершенных миссий.
After taking into account the outstanding assessed contributions (approximately $2 million) and other receivables, the cash available for return to Member States as at 31 December 2011 amounts to $8.99 million. С учетом невыплаченных начисленных взносов (на сумму около 2 млн. долл. США) и другой дебиторской задолженности объем денежных активов Миссии для возврата государствам-членам по состоянию на 31 декабря 2011 года достигал 8,99 млн. долл. США.
As regards unpaid assessments, there was a significant reduction in the level outstanding in the last quarter of 2013 (from $945 million to $461 million). Что касается невыплаченных начисленных взносов, то объем невыплаченных в течение последнего квартала 2013 года взносов значительно сократился (с 945 млн. долл. США до 461 млн. долл. США).
At the year end, UNDP prepared reconciliations of outstanding balances with other United Nations agencies which were agreed and countersigned by the agencies concerned. В конце года совместно с другими учреждениями Организации Объединенных Наций ПРООН подготовила документы с данными о выверенных невыплаченных остатках, которые были утверждены и подписаны соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций.
Summary of outstanding and tentative pledges (revalued as at 8 November 2013) Краткая информация о невыплаченных объявленных взносах и взносах, объявленных в предварительном порядке (переоценка на 8 ноября 2013 года)
In addition, UNDP will develop a mechanism for monitoring contributions in kind at country offices (para. 55) and outstanding government contributions to local office costs (para. 60). Кроме того, ПРООН разработает контрольный механизм в отношении взносов натурой в страновых отделениях (пункт 55) и невыплаченных взносов правительств на содержание местных отделений (пункт 60).
UNHCR has not established a provision for contributions outstanding after four years, while paragraph 32 of the United Nations system accounting standards allows for this ("Based on its policy the organization may make a provision for delays in the collection of the outstanding contributions"). В УВКБ не принято положение в отношении невыплаченных в течение четырех лет взносов, хотя в пункте 32 стандартов учета системы Организации Объединенных Наций это предусматривается («На основе проводимой ею политики организация может предусмотреть положение на случай задержки со сбором невыплаченных взносов»).
The Group sympathized with Member States, particularly those from the developing world that had been hit hard by the global financial crisis or natural disasters, but found it unfortunate that about one half of all outstanding payments was owed by a single country. Группа выражает сочувствие государствам-членам, особенно из числа развивающихся стран, которые сильно пострадали от глобального финансового кризиса или стихийных бедствий, однако считает досадным, что приблизительно половина общей суммы невыплаченных взносов приходится на одну страну.
Although unpaid assessments for peacekeeping operations had decreased substantially, from 54.8 per cent in 2006 to 39.2 per cent in 2007, approximately $2.3 billion remained outstanding. Хотя объем невыплаченных взносов, начисленных на финансирование операций по поддержанию мира, существенно сократился - с 54,8 процента в 2006 году до 39,2 процента в 2007 году, - остается непогашенной задолженность примерно в 2,3 млрд. долл. США.
The unpaid assessments of $454 million at 31 December 2011 are notably lower than the $867 million outstanding reported at 5 October 2011. Объем невыплаченных начисленных взносов, составивший на 31 декабря 2011 года 454 млн. долл. США, был заметно ниже показателя задолженности по состоянию на 5 октября 2011 года, составлявшего 867 млн. долл. США.
While outstanding assessments for peacekeeping were up by almost $350 million, assessments issued within 30 days of 31 December 2005 were over $800 million higher than a year before. Хотя сумма невыплаченных начисленных взносов на операции по поддержанию мира возросла почти на 350 млн. долл. США, сумма утвержденных начисленных взносов в течение 30-дневного периода после 31 декабря 2005 года была на 800 млн. долл. США больше, чем год назад.
The Board noted that 42 per cent of the total amount owed had been outstanding for over one year and expressed its concern regarding the uncertainty of recovery of unpaid assessments, particularly for completed missions. Комиссия отметила, что 42 процента от общей суммы задолженности представляет собой задолженность сроком свыше одного года, и выразила озабоченность в связи с отсутствием определенности в отношении возможности получения невыплаченных начисленных взносов, в частности взносов, начисленных на завершенные миссии.
The total amount outstanding for the period from 1 February to 30 June 1994 was approximately $31.4 million, while the amount of the outstanding assessed contributions was about $153.2 million as of 30 June. Общий объем невыплаченной компенсации за период с 1 февраля по 30 июня 1994 года составляет примерно 31,4 млн. долл. США, а объем невыплаченных взносов по состоянию на 30 июня - около 153,2 млн. долл. США.
With regard to the financing of peacekeeping operations, the European Union was concerned to note that, as at 30 June 2008, a total of 39 per cent of assessed contributions receivable had been outstanding for more than two years. Что касается финансирования операций по поддержанию мира, то Европейский союз обеспокоен тем, что по состоянию на 30 июня 2008 года 39 процентов невыплаченных начисленных взносов числятся в качестве задолженности уже более двух лет.
Annex II to the present document provides detailed status of assessed contributions outstanding as at 30 September 2003, including the status of voting rights of each Member State, and the minimum payment required to gain voting rights. Подробные сведения о невыплаченных начисленных взносах на 30 сентября 2003 года, в том числе о праве голоса каждого государства-члена, а также сумма минимального платежа, требуемого для восстановления права голоса, приведены в приложении II.
Predictably, at the end of November, the group of over 30 Member States with assessment rates that suffer distortion due to the application of the scheme of limits was responsible for nearly 50 per cent of the outstanding contributions to the United Nations. Как и следовало ожидать, по состоянию на конец ноября на группу из более чем 30 государств-членов, ставки взносов которых были искажены вследствие применения этой шкалы лимитов, приходилось почти 50 процентов невыплаченных Организации Объединенных Наций взносов.
As far as the funding situation was concerned, he would have preferred the Controller to indicate the amount of outstanding contributions, because new assessments would not resolve the problem if the amounts due were not paid. Что касается положения с финансами, то г-н Данква выражает пожелание, чтобы Контролер указал сумму невыплаченных взносов, поскольку новое начисление взносов не решит проблемы, если причитающиеся суммы не будут вноситься.
The Board noted that only about 16 per cent of the total outstanding pledges related to 1994 and prior years and a substantial amount, 84 per cent, related to 1995. Комиссия отметила, что лишь около 16 процентов от общей суммы невыплаченных объявленных взносов относились к 1994 году и предыдущим годам, а значительная сумма - 84 процента - к 1995 году.
As a result of additional requirements arising in connection with the establishment of a seventh out- station and the proposed establishment of a new liaison post, as well as the relatively high level of outstanding contributions, the Secretary-General proposed that the unencumbered balance should be retained. С учетом дополнительных потребностей, связанных с созданием седьмого передового пункта базирования и предложением о создании нового пункта связи, а также с учетом относительно большого объема невыплаченных взносов, Генеральный секретарь предлагает сохранить неизрасходованный остаток средств.
Nevertheless, as at 31 December 1996, the level of outstanding peacekeeping assessments was 116 per cent of the level of peacekeeping activity. Тем не менее, по состоянию на 31 декабря 1996 года объем невыплаченных взносов в бюджеты операций по поддержанию мира составлял 116 процентов от расходов на деятельность по поддержанию мира.