At its sixtieth meeting, which took place in April 2010 in Montreal, the Multilateral Fund Executive Committee raised the question of certain outstanding contributions, which it then communicated to UNEP. |
На своей шестидесятой сессии, состоявшейся в Монреале в апреле 2010 года, Исполнительный комитет Многостороннего фонда поднял вопрос о невыплаченных взносах и впоследствии довел соответствующую информацию до сведения ЮНЕП. |
Other factors contributing to the rebound in the Territory's economy include an increase in construction and a significant infusion of bond-financed payments for outstanding income tax refunds. |
К числу других факторов, способствующих подъему экономики территории, относятся увеличение строительных работ и существенное вливание финансируемых за счет облигаций платежей в счет невыплаченных возмещений подоходного налога. |
However, the financial statements in all cases do include such late-June assessments as income, and the new amounts due become part of the outstanding contributions from Member States shown as at 30 June 2001. |
Однако такие взносы во всех случаях учтены в финансовых ведомостях (по разделу поступлений, а также в качестве невыплаченных по состоянию на 30 июня 2001 года взносов государств-членов). |
Included in the total unpaid assessments of $2.5 billion are outstanding contributions to the regular budget totalling $582.9 million. |
З. Общий объем невыплаченных начисленных взносов, составляющий 2,5 млрд. долл. США, включает невыплаченные взносы в регулярный бюджет в объеме 582,9 млн. долл. США. |
Upon impairment assessment on 1 January 2012, UNCDF management is of the view that the recovery of the outstanding loan balance of $0.690 million provided to seven institutions is in serious doubt and hence impaired. |
По результатам оценки сомнительности займов на 1 января 2012 года руководство ФКРООН считает, что имеются серьезные сомнения относительно возможностей возврата невыплаченных займов на сумму 0,690 млн. долл. США, предоставленных семи учреждениям, и в этой связи такие займы считаются сомнительными. |
In addition, the secretariat was able to recover a total of 2,622,061.24 Jamaican dollars (US$ 30,138) in the form of outstanding refunds of general consumption tax, unpaid royalties from sales publications and delayed contributions from other agencies towards the cost of language training. |
Кроме того, секретариат сумел обеспечить поступление в общей сложности 2622061,24 ямайского доллара (30138 долл. США) в виде причитающихся возвратов налога на все виды потребления, невыплаченных гонораров за публикации для продажи и отсроченных взносов других учреждений на покрытие расходов по языковой подготовке. |
A total of 29 parties have been in arrears for two or more years, with outstanding payments totalling $79,709. |
В общей сложности 29 Сторон имели задолженности за два или более года, общая сумма невыплаченных взносов которых составляет 79709 долл. США. |
The level of outstanding contributions shown in the monthly status report under this proposed procedure would be exclusive of the credit until full payment had been received. |
Согласно предлагаемой процедуре, сумма невыплаченных взносов, фигурирующая в ежемесячном докладе о положении со взносами, не будет включать зачитываемые государствам-членам суммы до тех пор, пока от них не будут полностью получены причитающиеся средства. |
Of this amount, over $900 million, or 36 per cent of the total outstanding, represented unpaid assessed contributions from the major contributor. |
Из этой суммы более 900 млн. долл. США, или 36 процентов, приходилось на долю невыплаченных начисленных взносов страны, которой начисляются самые высокие взносы. |
The amount outstanding for peacekeeping operations had exceeded $2.5 billion at the end of 2004, compared with a total amount of issued assessments of $5 billion. |
В конце 2004 года сумма невыплаченных взносов на операции по поддержанию мира превысила 2,5 млрд. долл. США. |
Mr. GOKHALE (India), supported by Mr. BALUCH (Pakistan), regretted that a routine letter had been sent to his Permanent Representative on the subject of outstanding assessments when his Government had paid all its contributions in a prompt and timely manner. |
Г-н ГОКХАЛЕ (Индия), к которому присоединяется г-н БАЛУХ (Пакистан), выражает сожаление в связи с тем, что, хотя его правительство выплатило все свои взносы своевременно и в полном объеме, его Постоянному представителю было направлено стандартное письмо по вопросу о невыплаченных взносах. |
On 26 May 1998, the author filed an application for unjustified dismissal, in which he stated that the settlement listed only certain outstanding items, contained no provision for a severance payment and did not constitute a discharge from employment. |
26 мая 1998 года автор представил жалобу на необоснованное увольнение, в которой он утверждал, что документ об окончательном расчете содержал только подсчет невыплаченных сумм, не включал рубрики выходного пособия и не освобождал учреждение от обязательства продолжать с ним трудовые отношения. |
The amount outstanding, due and payable had fallen to $1.207 billion, and only the United States and Ukraine still owed over $100 million. |
Сумма невыплаченных, причитающихся и подлежащих выплате взносов уменьшилась до 1,207 млрд. долл. США, и только задолженность Соединенных Штатов и Украины превышает 100 млн. долл. США. |
Total outstanding assessments amount to $46,179,983, of which $628,846 relates to UNAMIC and $45,551,137 to UNTAC. |
Общая сумма невыплаченных взносов составляет 46179983 долл. США, включая 628846 долл. США в счет ПМООНК и 45551137 долл. США в счет ЮНТАК. |
In March 1993, Mivan received the amount of GBP 30,000 from Rotary in settlement of the outstanding commissions. It seeks compensation for the shortfall of GBP 54,372 for amounts allegedly unpaid by Rotary. |
В марте 1993 года компания "Ротари" перевела "Майвану" 30000 ф. ст. в порядке урегулирования невыплаченных комиссионных. "Майван" претендует на компенсацию недополученной суммы в размере 54372 ф. ст., которая якобы не была выплачена компанией "Ротари". |
Assessments amounted to $151.6 million, payments received totalled $127.7 million and amounts outstanding were $23.9 million. |
Начисленные взносы составили 151,6 млн. долл. США, общая сумма полученных взносов - 127,7 млн. долл. США и сумма невыплаченных взносов - 23,9 млн. долл. США. |
Of the total amount of $1.26 billion outstanding, $594.38 million was more than two years in arrears. |
Из общей суммы невыплаченных взносов в размере 1,26 млрд. долл. США сумма в размере 594,38 млн. долл. США просрочена более чем на два года. |
Deferred charges of $124.1 million were recorded for the capital master plan together with an increase of $129.5 million in outstanding voluntary contributions from the last biennium. |
По генеральному плану капитального ремонта были зарегистрированы отсроченные платежи в размере 124,1 млн. долл. США, равно как и увеличение объема невыплаченных добровольных вносов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом на 129,5 млн. долл. США. |
Although the total amount outstanding is more than $400 million lower than at the end of 2004, it still stands at over $2.1 billion, and as noted above, further assessments can be expected during 2005. |
Хотя общая сумма невыплаченных начисленных взносов меньше аналогичного показателя на конец 2004 года более чем на 400 млн. долл. США, она по-прежнему превышает 2,1 млрд. долл. США, причем, как отмечалось выше, в течение 2005 года можно ожидать начисления дополнительных взносов. |
However, an amount of €136,155 was outstanding as at 30 April 2006; (i) The supplementary estimates for the biennium 2004-2005 for security enhancements was approved by the General Conference at the level of €2,585,160 and the amount outstanding for collection is €376,308. |
Вместе с тем на 30 апреля 2006 года сумма невыплаченных в Фонд взносов составляла 136155 евро; i) Генеральная конференция утвердила на двухгодичный период 2004-2005 годов дополнительную смету расходов на укрепление безопасности в размере 2585160 евро, и объем невыплаченных взносов составляет 376308 евро. |
Concerning the regular budget, unpaid assessments had totalled over $725 million as at 15 October 2004, exceeding the amount outstanding at the same time in 2003 by more than $35 million. |
США, что на 35 млн. долл. США больше суммы невыплаченных взносов на ту же дату в 2003 году. |
As at 7 May 2012,188 Member States had made payments totalling $1.86 billion in respect of assessments issued under the special account established for the capital master plan, with $8 million still outstanding. |
По состоянию на 7 мая 2012 года 188 государств-членов произвели выплаты по начисленным им взносам на специальный счет для генерального плана капитального ремонта на общую сумму 1,86 млрд. долл. США, при этом сумма невыплаченных взносов составляет 8 млн. долл. США. |
Of the $1.2 billion outstanding as at 30 April 2006, 94 per cent had been owed by seven countries and 85 per cent by just three countries. |
Из 1,2 млрд. долл. США невыплаченных взносов по состоянию на 30 апреля 2006 года 94 процента приходились на долю семи стран, и 85 процентов из них - лишь на три страны. |
The evidence suggested that any proceeds remaining to expellees after forced property sales and collection of outstanding loans and taxes could be deposited into an account opened by the Ethiopian authorities in the former owner's name in the Commercial Bank of Ethiopia. |
Доказательства свидетельствуют о том, что вся выручка, остававшаяся у высылаемых лиц после принудительной распродажи имущества и взыскания непогашенных кредитов и невыплаченных налогов, могла быть помещена на счет, открытый властями Эфиопии на имя бывшего владельца в Коммерческом банке Эфиопии. |
This group of States is responsible for nearly half of the outstanding contributions for peace-keeping operations, and 16 of the 30 highest-ranking Member States featuring in a list of outstanding contributions to the regular budget belong to it. |
За этой группой числится почти половина невыплаченных взносов на операции по поддержанию мира, и 16 из 30 ведущих государств-членов, числящихся в спискестран, не выплативших взносы в регулярный бюджет, также относятся к этой группе. |