| This should be combined with renewed efforts to collect outstanding pledges and to attract additional voluntary funding. | Это должно сочетаться с дополнительными усилиями по сбору невыплаченных объявленных взносов и по привлечению дополнительного добровольного финансирования. |
| The Board has commented elsewhere in the present report on outstanding advances and on financial control of nationally executed projects. | В нескольких разделах настоящего доклада Комиссия высказала свои замечания в отношении невыплаченных авансовых средств и по вопросам финансового контроля над проектами, осуществляемыми методом национального исполнения. |
| Moreover, a monthly status report on outstanding contributions was published every month in documents available to Member States. | Кроме того, каждый месяц публикуются документы, в которых приводится информация о невыплаченных взносах и с которыми государства-члены имеют возможность ознакомиться. |
| The Administration agreed to pursue the recovery of outstanding pledges. | Администрация согласилась добиваться получения невыплаченных взносов. |
| UNDCP wrote off accounts receivable amounting to $375,785 in pledges outstanding. | ЮНДКП списала дебиторскую задолженность на сумму 375785 долл. США в качестве невыплаченных объявленных взносов. |
| He reiterated his Government's commitment to honouring its peacekeeping obligations in accordance with the relevant provisions and to paying its outstanding contributions. | Он вновь выражает приверженность своего правительства делу соблюдения его обязательств в области поддержания мира согласно соответствующим положениям и выплате своих невыплаченных взносов. |
| Following the application of its share of those credits, the amount of the outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia had been somewhat reduced. | После зачета ее доли в этих возвращаемых поступлениях сумма невыплаченных начисленных взносов бывшей Югославии несколько сократилась. |
| First, the level of outstanding contributions to the Tribunals was unacceptable. | Во-первых, сумма невыплаченных взносов в трибуналы является недопустимо большой. |
| He requested the Secretariat to continue its efforts to collect outstanding dues and called on those Member States in arrears to settle them. | Он просит Секретариат продолжать его усилия по сбору невыплаченных взносов и призывает эти госу-дарства - члены погасить свои задолженности. |
| If all peacekeeping accounts were consolidated retroactively, the outstanding contributions to each operation would be commingled. | В случае ретроактивной консолидации счетов всех операций по поддержанию мира произойдет смешение невыплаченных взносов по различным операциям. |
| The Committee noted that the Comoros was negotiating a repayment schedule for its outstanding contributions to OAU. | Комитет отметил, что Коморские Острова ведут переговоры о графике выплаты своих невыплаченных взносов ОАЕ. |
| Further correspondence provided shows Rotary's attempts to receive payment of the outstanding amounts. | Из другой представленной корреспонденции следует, что "Ротари" предпринимала попытки добиться получения невыплаченных сумм. |
| UNMIK and MINURSO, for example, continued to face serious cash flow problems because of the high level of outstanding contributions. | Например, МООНК и МООНРЗС по-прежнему испытывают серьезные проблемы с движением наличных средств ввиду большого объема невыплаченных взносов. |
| Repayments of loans are solely dependent upon the receipt of outstanding assessed contributions. | Погашение займов зависит исключительно от получения невыплаченных начисленных взносов. |
| The Fund worked closely with member organizations to minimize unsettled outstanding contribution receivables. | Фонд тесно сотрудничал с участвующими организациями в уменьшении объема неучтенных невыплаченных взносов. |
| The Board noted areas of improvement in the recording and reporting of outstanding pledges. | Комиссия отметила отдельные улучшения в учете невыплаченных объявленных взносов и отчетности по ним. |
| The General Assembly recalled that the issue of outstanding contributions was a policy matter for the General Assembly. | Генеральная Ассамблея напомнила, что вопрос о невыплаченных взносах имеет принципиально важное значение для Генеральной Ассамблеи. |
| A monthly monitoring and reviewing of outstanding pledges has been implemented and included in the monthly close of accounts activities. | Процесс ежемесячного контроля и проверки невыплаченных объявленных взносов был проведен и включен в ежемесячное закрытие деятельности, связанной со счетами. |
| Additional amounts might become available during the course of 2011, depending on collection of outstanding contributions related to past bienniums. | В 2011 году в зависимости от получения невыплаченных взносов за предыдущие двухгодичные периоды могут образоваться дополнительные средства. |
| Eleven countries accounted for over 96 per cent of the $1.3 billion outstanding on 10 May 2011. | Свыше 96 процентов невыплаченных на 10 мая 2011 года взносов, составляющих 1,3 млрд. долл. США, приходится на 11 стран. |
| Some 63 per cent of the outstanding amount was owed by three Member States. | Примерно 63 процента невыплаченных сумм представляет собой задолженность трех государств-членов. |
| The Department of Field Support commented that the Mission was taking the action necessary to fully recover the outstanding amounts by 31 December 2010. | Департамент полевой поддержки указал, что Миссия принимает необходимые меры для взыскания невыплаченных в полном объеме к 31 декабря 2010 года. |
| UNDP had not implemented a monitoring tool in Atlas to enhance efforts to collect outstanding contributions. | ПРООН не внедрила механизм наблюдения в системе «Атлас» для повышения эффективности мер по взысканию невыплаченных взносов. |
| The outstanding contributions ratio has improved compared with the previous biennium, reflecting improved collection strategies. | Соотношение невыплаченных взносов улучшилось по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, что свидетельствует о более эффективном осуществлении стратегий сбора взносов. |
| The fund encourages parties to pay their outstanding contributions in full and no write-offs are currently being considered. | Фонд поощряет участников к внесению невыплаченных взносов в полном объеме, и в настоящее время вопрос об их списании не рассматривается. |