The outstanding amounts as at 30 June 2007 and 2006 were €146.8 million and €150.2 million, respectively; (h) The Working Capital Fund was at the level of €7,423,030. |
На 30 июня 2007 и 2006 годов объем невыплаченных взносов составлял, соответственно, 146,8 млн. евро и 150,2 млн. евро; h) объем Фонда оборотных средств составил 7423030 евро. |
The Board noted with concern the low levels of financial contributions received from member States and made commitments in respect of practical measures aimed at improving the collection of outstanding contributions, as well as at sustaining the flow of financial remittances from member States. |
Совет с беспокойством отметил недополучение финансовых взносов от государств-членов и решил принять практические меры для улучшения сбора невыплаченных взносов и обеспечения стабильного финансирования Института со стороны государств-членов. |
Decides that the unencumbered balance of appropriations in the amount of 7,260,498 dollars gross (6,511,398 dollars net) shall be retained in the Special Account in light of the outstanding assessed contributions; |
постановляет с учетом невыплаченных начисленных взносов сохранить на специальном счету неизрасходованный остаток ассигнований в размере 7260498 долларов США брутто (6511398 долларов США нетто); |
The outstanding amounts as at 28 February 2003 and 2002 were €139.1 million and €159.2 million, respectively; (g) The Working Capital Fund is at the level of €7,423,030. |
Вместе с тем на 29 февраля 2004 года сумма невыплаченных взносов в Фонд составила 100419 евро; h) свободный остаток ассигнований и поступления от новых государств-членов составили в целом 4441022 евро, и соответствующая доля была распределена среди государств-членов, имеющих на это право. |
Pointing to the delay in the payment of country contributions to the Fund and the sizeable level of outstanding contributions, he urged all non-Article 5 countries to pay their contributions in full and in a timely manner. |
Указав на задержки в выплате странами взносов в Фонд и на ощутимый уровень невыплаченных взносов, он настоятельно призвал все страны, не действующие в рамках статьи 5, выплачивать свои взносы в полном объеме и своевременно. |
Enclosed with the letter is an invoice from Mivan addressed to Rotary for the amount of GBP 30,000 "in full and final settlement of all outstanding commissions in respect of [Project 304X, Baghdad]." |
К этому письму был приложен счет-фактура на 30000 ф. ст., выставленный "Майваном" компании "Ротари" "для полного и окончательного урегулирования всех невыплаченных комиссионных по [Проекту 304Х, Багдад]. |
Total assessed contributions outstanding as at 31 December 2009 amounted to $366.8 million, compared with $573.4 million for the preceding financial period, a decrease of $206.6 million, or 36 per cent. |
На 31 декабря 2009 года общая сумма невыплаченных начисленных взносов составила 366,8 млн. долл. США против 573,4 млн. долл. США в предшествовавшем двухгодичном периоде, т.е. уменьшилась на 206,6 млн. долл. США, или на 36 процентов. |
There had been signs of progress in the Organization's financial position between 2008 and 2009, and total outstanding contributions as at 30 April 2010 were $1 billion lower than they had been on 30 April 2009. |
В период 2008 - 2009 годов появились признаки улучшения финансового положения Организации, и по состоянию на 30 апреля 2010 года общая сумма невыплаченных начисленных взносов составляет на 1 млрд. долл. США меньше, чем по состоянию на 30 апреля 2009 года. |
Similarly, 62 per cent of the outstanding contributions to the peacekeeping budget, over $2.9 billion, was owed by just two Member States, and 21 per cent was owed by four other Member States. |
Точно так же 62 процента невыплаченных взносов в бюджет на операции по поддержанию мира (более 2,9 млрд. долл. США) являются задолженностью всего лишь двух государств-членов, а 21 процент - являются задолженностью четырех других государств-членов. |
Outstanding contributions for the two missions currently amounted to $21,706,826. |
Сумма невыплаченных взносов на финансирование этих двух миссий в настоящее время составляет в общей сложности 21706826 долл. США. |
The rates as at 28 February 2003 and 2002, as compared to the assessments of those years, were 0.6 and 1.8 per cent, respectively; (f) Outstanding contributions amounted to €159.6 million. |
На 28 февраля 2003 и 2002 годов объем невыплаченных взносов составлял, соответственно, 139,1 млн. евро и 159,2 млн. евро; g) объем Фонда оборотных средств составляет 7423030 евро. |
In view of the substantial unpaid assessments owed to the regular budget, it was not expected that a cash contribution to the Peace-keeping Reserve Fund from the outstanding assessments would be available for some time. |
Ввиду значительного объема задолженности по выплате начисленных взносов в регулярный бюджет нельзя было рассчитывать на скорое поступление в Резервный фонд для операций по поддержанию мира наличных средств из невыплаченных начисленных взносов. |
While the above-mentioned payments mitigated somewhat the bleak picture at the end of 2004, the amount outstanding at the end of April was still over $2.2 billion, and further new assessments in 2005 of around $4 billion are expected. |
Хотя вышеупомянутые платежи несколько улучшили неблагоприятное положение на конец 2004 года, сумма невыплаченных взносов на конец апреля по-прежнему превышала 2,2 млрд. долл. США, и предполагается, что в 2005 году будут начислены новые взносы в объеме приблизительно 4 млрд. долл. США. |
The total amount outstanding for the regular budget as at 7 October 2005 was $739 million, over 90 per cent of which was owed by three Member States, and over 80 per cent of which was owed by the Organization's largest contributor. |
Общая сумма невыплаченных взносов в регулярный бюджет по состоянию на 7 октября 2005 года составила 739 млн. долл. США, причем 90 процентов из этой суммы приходится на три государства-члена и 80 процентов из них приходится на страну, делающую самый крупный взнос в Организацию. |
The total amount assessed on Member States for UNOMIG as at 31 December 2000 was $127.1 million, against which the payments received amounted to $111 million, leaving an outstanding balance of $16.1 million. |
Общая сумма начисленных государствам-членам взносов на финансирование МООННГ по состоянию на 31 декабря 2000 года составляла 127,1 млн. долл. США, в уплату которой было получено 111 млн. долл. США, при остатке невыплаченных взносов в размере 16,1 млн. долл. США. |
Outstanding assessments for peacekeeping operations exceeded $2 billion at 30 April 2005 and cross-borrowing is expected to be necessary for three active peacekeeping operations in the course of 2005. |
На 30 апреля 2005 года сумма невыплаченных начисленных взносов на операции по поддержанию мира превысила 2 млрд. долл. США, и ожидается, что в течение 2005 года необходимо будет осуществлять перекрестные заимствования средств для финансирования трех действующих операций по поддержанию мира. |