Английский - русский
Перевод слова Outstanding
Вариант перевода Невыплаченных

Примеры в контексте "Outstanding - Невыплаченных"

Примеры: Outstanding - Невыплаченных
On a small scale, the debt swaps for children facilitated by UNICEF are ways of turning outstanding debt obligations into support for national programmes of action. Несмотря на меньший масштаб, учет расходов на деятельность в интересах детей в счет погашения долга - подход, осуществлению которого способствует ЮНИСЕФ, - является инструментом превращения невыплаченных долговых обязательств в средства для поддержки национальных программ действий.
While recent payments had enabled the Organization to repay part of its debt to such States, any further improvement was dependent on the payment of outstanding contributions. Хотя произведенные в последнее время выплаты позволили Организации частично погасить свою задолженность таким государствам, любое дальнейшее улучшение ситуации зависит от внесения невыплаченных взносов.
The amount of outstanding assessed contributions was even greater in 1993 than in previous years, owing to the sharp rise in overall peace-keeping expenditures. Сумма невыплаченных начисленных взносов в этом году была еще большей, чем в предыдущие годы, в связи с резким увеличением общего объема расходов на операции по поддержанию мира.
The Secretariat, and he personally, attached great importance to expediting reimbursement but, unfortunately, UNTAC had a record level of outstanding contributions. Секретариат и лично он придают огромное значение процессу ускорения возмещения расходов, но, к сожалению, на долю ЮНТАК приходится рекордный объем невыплаченных взносов.
As stated in paragraph 2 above, the Secretary-General, in view of the outstanding contributions, proposed to retain the unencumbered balance of appropriations in the special account of UNIKOM. Как указывается в пункте 2 выше, Генеральный секретарь с учетом невыплаченных взносов предложил оставить нераспределенный остаток ассигнований на специальном счете ИКМООНН.
Finally, this document likewise provides information on outstanding pledges and contributions received for both INCD funds from 1993 to 1996. И наконец, в настоящий документ включены данные о невыплаченных объявленных взносах и о взносах, которые получены по обеим фондам МКПО с 1993 года по 1996 год.
Moreover, according to the most recent figures at his disposal, total outstanding contributions to UNAMIR stood at $30.9 million. Кроме того, по последним имеющимся данным, сумма невыплаченных взносов в счет МООНПР составляет 30,9 млн. долл. США.
Collection of outstanding assessments remains the key for repayment to Member States of the Organization's long standing obligations for troops and equipment. Сбор невыплаченных взносов по-прежнему является основным условием для погашения старых обязательств Организации, связанных с предоставленными государствами-членами войсками и имуществом.
Those problems should be solved through the collection of Member States' outstanding assessed contributions, and no additional financial burden should be placed on those States which had fulfilled their financial obligations. Эти вопросы сле-дует решать путем сбора невыплаченных начислен-ных взносов государств-членов без каких-либо дополнительных финансовых выплат со стороны тех государств, которые уже выполнили свои финансовые обязательства.
This figure represents 5 per cent of total outstanding assessed contributions of $2,248 million as at 30 June 1997. Указанная сумма соответствует 5 процентам от общей суммы невыплаченных начисленных взносов в размере 2248 млн. долл. США по состоянию на 30 июня 1997 года.
However, as previously reported, the increasing level of outstanding assessed contributions from prior financial periods of €114.0 million is still of concern. Однако, как сообщалось ранее, рост объема невыплаченных начисленных взносов за предыдущие финансовые периоды, составляющего 114,0 млн. евро, по-прежнему вызывает озабоченность.
However, the Government was in the process of obtaining additional credit, which would be used to pay its outstanding contributions to the United Nations. Однако правительство занимается получением дополнительных кредитов, которые будут использованы для выплаты его невыплаченных взносов в бюджет Организации Объединенных Наций.
Included in the information provided in the Secretariat's note was a breakdown of the outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia as at the end of 2001. Информация, представленная в записке Секретариата, содержит в разбивке данные о невыплаченных начисленных взносах бывшей Югославии по состоянию на конец 2001 года.
During the reporting period, continuous efforts took place to collect the outstanding loans by individual restructuring and rescheduling of the defaulted portfolio. В течение отчетного периода предпринимались дальнейшие усилия по сбору невыплаченных займов путем индивидуального реструктурирования и пересмотра графика выплаты просроченных платежей по займам.
The present note updates the information on the outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia that was contained in the table annexed to the Secretary-General's letter. Настоящая записка дополняет информацию о невыплаченных начисленных взносах бывшей Югославии, которая содержалась в таблице в приложении к письму Генерального секретаря.
I recommended that Management should stress the need to collect outstanding contributions for prior years, try to reliably obtain timely payments and provide Treasury with reliable information about procurements and contracts. Я рекомендовала, чтобы руководство подчеркнуло необходимость обеспе-чивать получение невыплаченных взносов за предыдущие годы, попы-таться надежно и своевременно получать платежи и предоставлять казначейству достоверную информа-цию о закупках и контрактах.
It hoped to be able to pay all outstanding sums for peace-keeping operations by the end of 1993. Он надеется, что к концу 1993 года он сможет выплатить весь объем невыплаченных средств на операции по поддержанию мира.
In another country, more than 40 outdated subprojects were still open, with outstanding instalments totalling $3.8 million for the years 1994 to 1996. В другой стране более 40 процентов проектов, сроки окончания которых прошли, по-прежнему оставались открытыми, а сумма невыплаченных платежей за 1994 - 1996 годы составляла в целом 3,8 млн. долл. США.
With regard to assessed contributions, the Advisory Committee was informed that the amount of $38.5 million was still outstanding. Что касается начисленных взносов, то Консультативный комитет был информирован о том, что сумма невыплаченных взносов по-прежнему составляет 38,5 млн. долл. США.
The Committee urged those that had not done so to make every effort to make the necessary payments and thereby steadily reduce their outstanding assessed contributions. Комитет настоятельно призвал все государства, которые еще не сделали этого, приложить все возможные усилия для совершения необходимых выплат и таким образом неуклонно сокращать суммы невыплаченных ими взносов.
In that connection, she welcomed the recent efforts made by some delegations to pay their outstanding contributions and urged all others to follow suit. В этой связи она приветствует предпринятые в последнее время некоторыми делегациями усилия, направленные на выплату своих невыплаченных взносов, и настоятельно призывает всех остальных последовать их примеру.
The Contributions Service was compiling a list of outstanding contributions, which should be available later in the morning. Служба взносов составляет перечень невыплаченных взносов, с которым можно будет ознакомиться ближе к полудню.
The progress made in the collection of assessed contributions between January and September 2009 was encouraging, even though the amount of outstanding contributions remained high. Прогресс, достигнутый в поступлении начисленных взносов за период с января по сентябрь 2009 года, воодушевляет, хотя объем невыплаченных взносов по-прежнему высок.
The following graph depicts the position of contributions assessed, collected and outstanding: На следующей диаграмме показано состояние начисленных, поступивших и невыплаченных взносов:
The amount of outstanding reimbursements owed to troop-contributing countries was also of concern, and might adversely affect their ability to sustain their participation. Также вызывает обеспокоенность сумма невыплаченных компенсаций, подлежащих выплате странам, предоставляющим войска, что может негативно повлиять на их возможности продолжения участия в операциях.