| The first thematic meeting was held in Ouagadougou, from 18 to 20 June 2007, and focused on transit transport infrastructure development. | Первое тематическое совещание проходило с 18 по 20 июня 2007 года в Уагадугу и было посвящено развитию инфраструктуры транзитных перевозок. |
| UNFPA initiated and funded a training seminar for IAC members in Ouagadougou, Burkina Faso in July 1995. | ЮНФПА организовал и финансировал проведение учебного семинара для членов МАК в Уагадугу, Буркина-Фасо, в июле 1995 года. |
| We have exhorted the parties to persevere along the path they set out on in Ouagadougou. | Мы рекомендовали сторонам продолжить движение по пути, выбранному ими после Уагадугу. |
| On 4 March, President Gbagbo and Mr. Soro signed the new agreement in Ouagadougou, under the facilitation of President Compaoré. | 4 марта президент Гбагбо и г-н Соро при посредничестве президента Компаоре подписали в Уагадугу новое соглашение. |
| Since the historic decision at Ouagadougou, this requirement has become imperative, in our view. | После исторического решения в Уагадугу это требование стало, на наш взгляд, необходимостью. |
| At the OAU meetings in Ouagadougou in June 1998, two decisions of interest to UNESCO were taken. | На совещаниях ОАЕ в Уагадугу в июне 1998 года были приняты два решения, представляющие интерес для ЮНЕСКО. |
| We have noted with interest the rotation formula for Africa agreed upon at Ouagadougou last June by the Organization of African Unity. | Нам представляется интересной формула ротации для стран Африки, согласованная Организацией африканского единства в июне этого года в Уагадугу. |
| UNIC Ouagadougou organized a forum on the theme "Combat racism and xenophobia: a contribution to the prevention of genocides". | ИЦООН в Уагадугу организовал форум по теме «Борьба с расизмом и ксенофобией: вклад в предупреждение геноцида». |
| We will continue to develop the African priorities as identified in Ouagadougou, and taken forward in Algiers. | Мы будем и впредь участвовать в разработке приоритетов для африканских стран, определенных в Уагадугу и получивших дальнейшее развитие в Алжире. |
| Accordingly, the statement adopted last week in Ouagadougou seemed very positive to us. | Соответственно, заявление, утвержденное на прошлой неделе в Уагадугу, нам кажется весьма позитивным. |
| The Ouagadougou conference also decided to establish a follow-up mechanism for decisions made at the national, regional and continental levels. | Участники конференции в Уагадугу также постановили создать механизм по обеспечению выполнения решений, принимаемых на национальном, региональном и континентальном уровнях. |
| With regard to country activities, a joint UNCTAD/ITC mission visited Trade Point Ouagadougou, Burkina Faso in October 2002. | Что касается деятельности на уровне стран, то в октябре 2002 года совместная миссия ЮНКТАД/МТЦ посетила центр по вопросам торговли в Уагадугу. |
| Burkina Faso's IPR was presented at a national workshop in Ouagadougou on 22 January 2009. | ОИП Буркина-Фасо был представлен на национальном рабочем совещании в Уагадугу 22 января 2009 года. |
| Under the project, tools and methodologies are being pilot tested in Nairobi and Ouagadougou. | В рамках этого проекта в Найроби и Уагадугу проводятся пилотные испытания соответствующих инструментов и методологий. |
| The Group has also received information that Ivorian diamonds are being cut and polished in Bamako and Ouagadougou. | Кроме того, Группа получила информацию о том, что ивуарийские алмазы гранятся и полируются в Бамако и Уагадугу. |
| In February 2011, the Group met Government officials from the General Directorate of Police in Ouagadougou. | В феврале 2011 года Группа встречалась с государственными чиновниками из Генерального полицейского управления в Уагадугу. |
| The Group also held a meeting with the Secretary General of the Ministry of Mines, Works and Energy in Ouagadougou. | У Группы состоялась также встреча с генеральным секретарем министерства горнорудной промышленности и энергетики в Уагадугу. |
| A Colloquium on the draft uniform act on contract law took place in Ouagadougou, Burkina Faso, on 15-17 November 2007. | В Уагадугу, Буркина-Фасо, 1517 ноября 2007 года был проведен коллоквиум по проекту унифицированного закона о праве договоров. |
| The Seventh World Forum on Sustainable Development had been held in Ouagadougou in October 2009. | В октябре 2009 года в Уагадугу прошел седьмой Всемирный форум по проблеме устойчивого развития. |
| Several information centres, including those in Lusaka, Nairobi and Ouagadougou, facilitated radio and television programmes. | Несколько информационных центров Организации Объединенных Наций, в том числе в Лусаке, Найроби и Уагадугу, содействовали подготовке радио- и телевизионных программ. |
| Some optimism stems from the 2007 Ouagadougou peace agreement. | Определенный оптимизм вселяет заключенное в 2007 году мирное соглашение Уагадугу. |
| UNIC Ouagadougou produced a TV programme about xenophobia and racial discrimination. | ИЦООН в Уагадугу подготовил телепрограмму о ксенофобии и расовой дискриминации. |
| She called at Ouagadougou, Ouahigouya, Banfora and Gaoua. | Она посетила Уагадугу, Уахигуйю, Банфору и Гауу. |
| President Gbagbo also maintained regular contacts with the Facilitator and visited Ouagadougou on 28 July for consultations on the peace process. | Президент Гбагбо также поддерживал регулярные контакты с Посредником и 28 июля посетил Уагадугу, где проходили консультации по мирному процессу. |
| Last year, we also contributed $50,000 to the organization of the two preparatory meetings in Ulaanbaatar and Ouagadougou. | В прошлом году мы также выделили 50000 долл. США на организацию двух совещаний: в Улан-Баторе и в Уагадугу. |