The first thematic meeting was held in Ouagadougou, from 18 to 20 June 2007, and focused on transit transport infrastructure development. |
Первое тематическое совещание проходило с 18 по 20 июня 2007 года в Уагадугу и было посвящено развитию инфраструктуры транзитных перевозок. |
UNFPA initiated and funded a training seminar for IAC members in Ouagadougou, Burkina Faso in July 1995. |
ЮНФПА организовал и финансировал проведение учебного семинара для членов МАК в Уагадугу, Буркина-Фасо, в июле 1995 года. |
We have exhorted the parties to persevere along the path they set out on in Ouagadougou. |
Мы рекомендовали сторонам продолжить движение по пути, выбранному ими после Уагадугу. |
On 4 March, President Gbagbo and Mr. Soro signed the new agreement in Ouagadougou, under the facilitation of President Compaoré. |
4 марта президент Гбагбо и г-н Соро при посредничестве президента Компаоре подписали в Уагадугу новое соглашение. |
Since the historic decision at Ouagadougou, this requirement has become imperative, in our view. |
После исторического решения в Уагадугу это требование стало, на наш взгляд, необходимостью. |
At the OAU meetings in Ouagadougou in June 1998, two decisions of interest to UNESCO were taken. |
На совещаниях ОАЕ в Уагадугу в июне 1998 года были приняты два решения, представляющие интерес для ЮНЕСКО. |
We have noted with interest the rotation formula for Africa agreed upon at Ouagadougou last June by the Organization of African Unity. |
Нам представляется интересной формула ротации для стран Африки, согласованная Организацией африканского единства в июне этого года в Уагадугу. |
UNIC Ouagadougou organized a forum on the theme "Combat racism and xenophobia: a contribution to the prevention of genocides". |
ИЦООН в Уагадугу организовал форум по теме «Борьба с расизмом и ксенофобией: вклад в предупреждение геноцида». |
We will continue to develop the African priorities as identified in Ouagadougou, and taken forward in Algiers. |
Мы будем и впредь участвовать в разработке приоритетов для африканских стран, определенных в Уагадугу и получивших дальнейшее развитие в Алжире. |
Accordingly, the statement adopted last week in Ouagadougou seemed very positive to us. |
Соответственно, заявление, утвержденное на прошлой неделе в Уагадугу, нам кажется весьма позитивным. |
The Ouagadougou conference also decided to establish a follow-up mechanism for decisions made at the national, regional and continental levels. |
Участники конференции в Уагадугу также постановили создать механизм по обеспечению выполнения решений, принимаемых на национальном, региональном и континентальном уровнях. |
With regard to country activities, a joint UNCTAD/ITC mission visited Trade Point Ouagadougou, Burkina Faso in October 2002. |
Что касается деятельности на уровне стран, то в октябре 2002 года совместная миссия ЮНКТАД/МТЦ посетила центр по вопросам торговли в Уагадугу. |
Burkina Faso's IPR was presented at a national workshop in Ouagadougou on 22 January 2009. |
ОИП Буркина-Фасо был представлен на национальном рабочем совещании в Уагадугу 22 января 2009 года. |
Under the project, tools and methodologies are being pilot tested in Nairobi and Ouagadougou. |
В рамках этого проекта в Найроби и Уагадугу проводятся пилотные испытания соответствующих инструментов и методологий. |
The Group has also received information that Ivorian diamonds are being cut and polished in Bamako and Ouagadougou. |
Кроме того, Группа получила информацию о том, что ивуарийские алмазы гранятся и полируются в Бамако и Уагадугу. |
In February 2011, the Group met Government officials from the General Directorate of Police in Ouagadougou. |
В феврале 2011 года Группа встречалась с государственными чиновниками из Генерального полицейского управления в Уагадугу. |
The Group also held a meeting with the Secretary General of the Ministry of Mines, Works and Energy in Ouagadougou. |
У Группы состоялась также встреча с генеральным секретарем министерства горнорудной промышленности и энергетики в Уагадугу. |
A Colloquium on the draft uniform act on contract law took place in Ouagadougou, Burkina Faso, on 15-17 November 2007. |
В Уагадугу, Буркина-Фасо, 1517 ноября 2007 года был проведен коллоквиум по проекту унифицированного закона о праве договоров. |
The Seventh World Forum on Sustainable Development had been held in Ouagadougou in October 2009. |
В октябре 2009 года в Уагадугу прошел седьмой Всемирный форум по проблеме устойчивого развития. |
Several information centres, including those in Lusaka, Nairobi and Ouagadougou, facilitated radio and television programmes. |
Несколько информационных центров Организации Объединенных Наций, в том числе в Лусаке, Найроби и Уагадугу, содействовали подготовке радио- и телевизионных программ. |
Some optimism stems from the 2007 Ouagadougou peace agreement. |
Определенный оптимизм вселяет заключенное в 2007 году мирное соглашение Уагадугу. |
UNIC Ouagadougou produced a TV programme about xenophobia and racial discrimination. |
ИЦООН в Уагадугу подготовил телепрограмму о ксенофобии и расовой дискриминации. |
She called at Ouagadougou, Ouahigouya, Banfora and Gaoua. |
Она посетила Уагадугу, Уахигуйю, Банфору и Гауу. |
President Gbagbo also maintained regular contacts with the Facilitator and visited Ouagadougou on 28 July for consultations on the peace process. |
Президент Гбагбо также поддерживал регулярные контакты с Посредником и 28 июля посетил Уагадугу, где проходили консультации по мирному процессу. |
Last year, we also contributed $50,000 to the organization of the two preparatory meetings in Ulaanbaatar and Ouagadougou. |
В прошлом году мы также выделили 50000 долл. США на организацию двух совещаний: в Улан-Баторе и в Уагадугу. |