Английский - русский
Перевод слова Ouagadougou
Вариант перевода Уагадугу

Примеры в контексте "Ouagadougou - Уагадугу"

Примеры: Ouagadougou - Уагадугу
Following the Ouagadougou Agreements, a transitional Government was installed on 7 March 2007 with the task of ending the crisis through the holding of free and transparent elections under the auspices of the international community. На основании Соглашений Уагадугу 7 марта 2007 года было учреждено переходное правительство, задачей которого стало прекращение кризиса посредством проведения свободных и прозрачных выборов при содействии международного сообщества.
Burkina Faso remained firmly committed to supporting the international community's efforts to combat environmental degradation, as reflected in its recent hosting in Ouagadougou of the Seventh World Forum on Sustainable Development. Буркина-Фасо по-прежнему твердо привержена поддержке усилий международного сообщества по борьбе с ухудшением состояния окружающей среды, что нашло подтверждение в недавнем проведении в стране, в Уагадугу, седьмого Всемирного форума по устойчивому развитию.
To reach illiterate populations, the information centre in Ouagadougou produced a musical video clip and radio programmes about the Goals in local languages that were aired widely on national television and community radio stations. Для охвата неграмотных слоев населения информационный центр в Уагадугу выпустил музыкальный видеоклип и подготовил радиопрограммы, посвященные целям, на местных языках, которые часто транслировались по национальному телевидению и на общинных радиостанциях.
The African continent had tried to deal with the problem by implementing the Declaration and Plan of Action on Employment and Poverty Alleviation, adopted at Ouagadougou in 2004. Африканский континент пытался решить эту проблему путем осуществления Декларации и Плана действий по обеспечению занятости и сокращению масштабов нищеты, принятых в Уагадугу в 2004 году.
The outcome of that review was considered and endorsed by the thirty-ninth session of the Commission/ Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development at its annual meeting held in Ouagadougou in May 2006. Результаты этого обзора были рассмотрены и одобрены на тридцать девятой сессии Комиссии, а также Конференцией министров финансов, планирования и экономического развития африканских стран не ее ежегодном совещании, состоявшемся в Уагадугу в мае 2006 года.
Takes note of the recommendations made by the ECOWAS Mediation and Security Council at its meeting held in Ouagadougou on 16 March 2007. принимает к сведению рекомендации, сделанные посредником ЭКОВАС и Советом Безопасности на заседании, проведенном в Уагадугу 16 марта 2007 года.
The review will be preceded by a preparatory phase that has already begun with two ministerial meetings, one on infrastructure and the other on commerce and the facilitation of trade, held in Ouagadougou and Ulan Bator, respectively. Обзору будет предшествовать подготовительный этап, который начался с проведения в Уагадугу и Улан-Баторе соответственно двух совещаний на уровне министров, одно из которых было посвящено проблеме инфраструктуры, а другое - торговле и ее расширению.
A televised debate on combating and eradicating the illicit trade in small arms, initiated by the information centre in Ouagadougou, was broadcast on national and private television, with an audience of more than 5 million people. Телевизионные дебаты по тематике борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и ее искоренения были проведены по инициативе информационного центра в Уагадугу, транслировались на национальном и частных каналах телевидения и собрали аудиторию свыше пяти миллионов человек.
The Ouagadougou declaration requests all of Africa's French-speaking countries to promptly implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in all its aspects at the international, regional, subregional and national levels, in particular by mobilizing resources and competencies. В принятой в Уагадугу декларации содержится просьба, обращенная ко всем франкоязычным странам Африки, незамедлительно осуществить Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций во всех ее аспектах на международном, региональном, субрегиональном и национальном уровнях, в частности посредством мобилизации ресурсов и использования накопленного опыта.
As a result, a multilingual photographic exhibition is scheduled to be displayed this year in Montreal and Toronto, Canada; Dakar; Ouagadougou; Kigali; Arusha, United Republic of Tanzania; and Cape Town, Johannesburg and Pretoria, South Africa. В результате этого многоязычную фотовыставку планируется показать в этом году в Монреале и Торонто, Канада; Дакаре; Уагадугу; Кигали; Аруше, Объединенная Республика Танзания; и Кейптауне, Йоханнесбурге и Претории, Южная Африка.
A workshop for parliamentarians on the implementation of treaty body recommendations, co-organized by IPU and OHCHR, was held in Ouagadougou from 30 September to 2 October 2007. Рабочее совещание для парламентариев по вопросу осуществления рекомендаций договорных органов, организованное совместно МПС и УВКПЧ, состоялось 30 сентября - 2 октября 2007 года в Уагадугу.
The Committee was also involved in subregional workshops on the follow-up to its concluding observations, the last of which was hosted by the Government of Burkina Faso from 6 to 8 November in Ouagadougou. Комитет участвовал также в субрегиональных рабочих совещаниях по последующей деятельности в связи с его заключительными замечаниями, последнее из которых 68 ноября приняло у себя в Уагадугу правительство Буркина-Фасо.
It is to that end that Burkina Faso will host, from 9 to 11 October in Ouagadougou, the Seventh World Forum of Sustainable Development in the context of climate change. Именно с этой целью Буркина-Фасо будет принимать у себя с 9 по 11 октября в Уагадугу седьмой Всемирный форум по устойчивому развитию в контексте изменения климата.
International conference entitled "Global Change and Water Resources in West Africa", held in Ouagadougou from 25 to 28 August Международная конференция по теме "Глобальные изменения и водные ресурсы в Западной Африке", Уагадугу, 25-28 августа
In 2009, the Department provided additional security funds totalling $201,100 for information centres in Algiers, Asuncion, Lagos, Lima, Manila, Mexico City, Ouagadougou, Port of Spain and Windhoek. В 2009 году Департамент выделил дополнительные средства на общую сумму 201100 долл. США для целей обеспечения безопасности информационных центров в городах Алжир, Асунсьон, Виндхук, Лагос, Лима, Манила, Мехико, Порт-оф-Спейн и Уагадугу.
Unfortunately, however, insufficient resources were handicapping a number of the centres including the regional information centre in Ouagadougou, which the Under-Secretary-General for Communications and Public Information had visited earlier in the year. К сожалению, нехватка ресурсов затрудняет работу ряда центров, в том числе регионального информационного центра в Уагадугу, который в начале этого года посетил заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации.
A regional centre exists in Ouagadougou, Burkina Faso, to support national projects and other regional centres are envisaged in Bangui, Central African Republic and Lusaka, Zambia. В Уагадугу, Буркина-Фасо, существует региональный центр, оказывающий поддержку национальным проектам, и планируется создание других региональных центров в Банги, Центральноафриканская Республика, и Лусаке, Замбия.
Regretfully, tensions surfaced again when our late President and elder statesman of the region, Hassan Gouled Aptidon, was gravely snubbed and insulted in Ouagadougou in 1988 by the Eritrean President. К сожалению, напряженность возникла вновь, когда наш покойный президент и заслуженный государственный деятель региона Хасан Гулед Аптидон был грубо оскорблен в Уагадугу в 1988 году президентом Эритреи.
I wish to reiterate some of the points I raised in 2007 at Ouagadougou in Burkina Faso, where I gave an account of the strides we have made and our transport sector plans. Мне хотелось бы вновь осветить ряд моментов, которые я затронул в 2007 году в Уагадугу в Буркина-Фасо, где я рассказал о достигнутых нами успехах и наших планах в области развития транспорта.
In this regard, MBDHP mentioned the areas known as "red zones", set up in 2000 by the Mayor of Ouagadougou and covering the whole area containing the ministries and the former offices of the President of Burkina Faso. В этой связи ДБЗПЧН напомнило об учрежденных мэром Уагадугу после 2000 года так называемых "красных зонах", которые охватывают территорию, где расположены министерства и прежние помещения администрации президента Буркина-Фасо.
Lastly, students at the University of Ouagadougou were shot at with live ammunition during the repression on campus on 17 June 2008 which left at least 34 people wounded, 4 of them seriously. И наконец, 17 июня 2008 года во время подавления беспорядков на территории университета Уагадугу против студентов было применено боевое огнестрельное оружие, в результате чего ранения получили 34 человека, из которых четверо находятся в тяжелом состоянии.
Regional consultation with civil society actors from francophone West Africa and Central Africa countries, organized by World Movement for Democracy (Ouagadougou, 15-16 February 2013); региональную консультацию с участием субъектов гражданского общества из франкоязычных стран Западной Африки и Центральной Африки, организованную Всемирным движением за демократию (Уагадугу, 15-16 февраля 2013 года);
At the Fifteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, held in Ouagadougou from 29 March to 1 April 2005, the Institute made useful contacts with various authorities for the development and implementation of bilateral and regional proposals. На пятнадцатом Совещании глав национальных правоохранительных ведомств стран Африки, занимающихся проблемой наркотиков, которое состоялось 29 марта - 1 апреля 2005 года в Уагадугу, Институт установил полезные контакты с различными органами, отвечающими за вопросы подготовки и реализации предложений, выдвигаемых на двустороннем и региональном уровнях.
United Nations information centres in Antananarivo, Dakar, Lagos, Moscow, Ouagadougou and Pretoria organized briefings and public discussions among key local stakeholders on the issues before the Conference, some of them aired on television and on national and local radio stations. Информационные центры Организации Объединенных Наций в Антананариву, Дакаре, Лагосе, Москве, Уагадугу и Претории организовали брифинги и общественные дискуссии с участием ключевых местных заинтересованных лиц по вопросам, рассматривавшимся Конференцией, причем некоторые из них освещались по телевидению и национальными и местными радиостанциями.
The middleman for such deals reportedly owns a construction company in the Burkina Faso cities of Ouagadougou and Bobo-Dioulasso that specializes in buildings, public works, imports and exports. Посредником в таких сделках является бизнесмен, владеющий, по сообщениям, строительной компанией в городах Уагадугу и Бобо-Диулассо в Буркина-Фасо, которая специализируется в таких областях, как здания, общественные работы, импорт и экспорт.