The Declaration and Plan of Action on Employment and Poverty Alleviation in Africa adopted by the Third Extraordinary Summit of Heads of State and Government held in Ouagadougou, Burkina Faso in September 2004; |
в Декларации и Плане действий, касающихся занятости и уменьшения нищеты в Африке, принятых на третьей внеочередной встрече на высшем уровне глав государств и правительств в Уагадугу, Буркина-Фасо, в сентябре 2004 года; |
We are pleased that the review has benefited from the conclusions of the thematic ministerial meetings held in June 2007 at Ouagadougou, on transit transport infrastructure development, and in August 2007 at Ulaanbaatar, on international trade and trade facilitation. |
Мы рады тому, что этому обзору принесли пользу тематические совещания министров: по вопросу развития инфраструктуры транзитных перевозок, проходившие в июне 2007 года в Уагадугу, и по вопросу международной торговли и содействия развитию торговли, проходившие в августе 2007 года в Улан-Баторе. |
There are nevertheless high urbanization rates in the capital Ouagadougou (77.5%) and Bobo (34.7%), against only 6.5% and 6.3 percent in the Sahel and Est regions. |
Вместе с тем следует отметить высокий уровень урбанизации в столице Уагадугу (77,5 процента) и в городе Бобо (34,7 процента) по сравнению с 6,5 и 6,3 процента в области Сахель и в Восточной области. |
United Nations Information Centre Ouagadougou: Television debate on the contribution of United Nations peacekeeping operations in promoting peace in Africa |
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Уагадугу: проведены теледебаты о вкладе операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в содействие обеспечению миру в Африке. |
The National Conference of Political Stakeholders in Mali, meeting in Ouagadougou, Burkina Faso, under the auspices of His Excellency Mr. Blaise Compaore, President of Burkina Faso and the Economic Community of West African States (ECOWAS) Mediator for the Mali crisis; |
Конференция заинтересованных сторон Республики Мали, собравшись в Уагадугу (Буркина-Фасо) под эгидой посредника Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) в малийском кризисе Президента Буркина-Фасо Его Превосходительства Блеза Компаоре, |
Takes note also of the decision by the transitional authorities to set 27 June 2010 as the date for the first round of presidential elections, and of their undertaking not to stand at those elections, in accordance with the Joint Declaration of Ouagadougou; |
принимает к сведению также решение переходных властей назначить на 27 июня 2010 года проведение первого тура президентских выборов и их обязательство не баллотироваться на этих выборах в соответствии с Совместной декларацией Уагадугу; |
It also expressed its appreciation to the Government of Burkina Faso, the OIC General Secretariat, IDB and ICDT for successfully organizing the Forum on "Energizing Trade and Investment in the Cotton Sector of OIC Member States" on 18-19 April, 2005 in Ouagadougou. |
правительству Буркина-Фасо, Генеральному секретариату ОИК, ИБР и Исламскому центру развития торговли за успешную организацию форума на тему "Активизация торговли и привлечение инвестиций в сектор производства хлопка государств - членов ОИК", состоявшегося 18 - 19 апреля 2005 года в Уагадугу. |
Welcomes the decision taken by the Board of Governors of IDB at its 27th Meeting held in Ouagadougou in October 2002 to establish a special assistance programme for Africa in implementation of the New African Partnership Development Programe (NEPAD). |
приветствует решение, принятое Советом управляющих ИБР на его двадцать седьмом совещании, состоявшемся в октябре 2002 года в Уагадугу, об учреждении специальной программы помощи для Африки в рамках осуществления инициативы "Новое партнерство в интересах развития Африки" (НЕПАД); |
The heads of State, Government and delegation of France and Africa, meeting in Ouagadougou from 4 to 6 December 1996, express their grave concern about the situation in the Great Lakes region, particularly: |
Главы государств и правительств и руководители делегаций Франции и стран Африки на своей встрече, состоявшейся в Уагадугу 4-6 декабря 1996 года, выразили серьезную озабоченность по поводу положения в районе Великих озер, и в частности в Восточном Заире. |
ENCOURAGES the effort of Algeria to re-launch the implementation of the Ouagadougou resolution on the revival of the Great African Museum in Algeria in the spirit of African solidarity; |
поддерживает усилия Алжира по возобновлению деятельности, связанной с осуществлением принятой в Уагадугу резолюции о воссоздании в Алжире Музея великой африканской культуры в духе африканской солидарности; |
Taking into consideration all the peace agreements signed by the Government of Niger and the Organization of Armed Resistance in Ouagadougou (Burkina Faso) in 1994; in Niamey (1996) and in Algiers (1997); |
принимая во внимание все мирные соглашения, подписанные между правительством Нигера и Организацией вооруженного сопротивления в Уагадугу, Буркина-Фасо, в 1994 году, в Ниамее в 1996 году и в Алжире в 1997 году, |
(e) Sixty-eighth ordinary session of the Council of Ministers of the Organization of African Unity and thirty-fourth ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity, Ouagadougou, 4-10 June 1998. |
ё) шестьдесят восьмая очередная сессия Совета министров Организации африканского единства и тридцать четвертая очередная сессия Ассамблеи глав государств и правительств стран - членов Организации африканского единства, Уагадугу, 4-10 июня 1998 года. |
Participation in monitoring of presidential, legislative and municipal elections in Burkina Faso: December 1991, May 1992, February 1995, May 1997 in Ouagadougou, November 1998, May 2002 |
Наблюдение за ходом президентских, законодательных и муниципальных выборов в Буркина-Фасо (декабрь 1991 года; май 1992 года; февраль 1995 года; май 1997 года - в Уагадугу; ноябрь 1998 года; май 2002 года) |
However, the Force Commander attended the following two meetings: the 16th high-level meeting, held in Dakar in May 2009, and the 25th meeting of the Committee of Chiefs of Defence Staff of ECOWAS, in Ouagadougou in June 2009 |
Однако Командующий Силами присутствовал на следующих двух совещаниях: 16-е совещание высокого уровня в Дакаре в мае 2009 года и 25-е заседание Комитета начальников штабов обороны стран ЭКОВАС в Уагадугу в июне 2009 года |
Adopting a clear and unambiguous position on child and forced marriages and rectifying the legislative loopholes between religious, customary and civil marriages (Ouagadougou Declaration on Child Marriage, October 2003) |
занять четкую и недвусмысленную позицию в вопросе о детских и принудительных браках и устранить лазейки в законодательстве, регулирующем порядок заключения религиозного, обычного и гражданского брака (Декларация Уагадугу о детских браках, октябрь 2003 года); |
(a) On 22 March 1996, at the invitation of the International Commission of Jurists, he addressed the Tenth International Commission of Jurists Workshop on NGO participation in the African Commission on Human and Peoples' Rights in Ouagadougou, Burkina Faso; |
а) 22 марта 1996 года по приглашению Международной комиссии юристов он выступил на десятом рабочем совещании Международной комиссии юристов по вопросу об участии НПО в работе Африканской комиссии по правам человека и народов в Уагадугу, Буркина-Фасо; |
a) *Participation at the Colloquium "Harmonization of Contract Law" organized by the International Institute for the Unification of Private Law in cooperation with the Organization for the Harmonization of Business Law in Africa and the Law Faculty of the Ouagadougou University, Burkina Faso; and |
а) участие в коллоквиуме на тему "Унификация договорного права", организованном Международным институтом по унификации частного права в сотрудничестве с Организацией по унификации коммерческого права в Африке и юридическим факультетом Университета Уагадугу, Буркина-Фасо; и |
(b) Within the framework of the TRAINFORTRADE project a regional seminar on the application of competition legislation was held from 6 to 13 March 2002 in Ouagadougou (Burkina Faso) for high-level officials and competition experts from Benin, Burkina Faso and Mali; |
Ь) 613 марта 2002 года в Уагадугу (Буркина-Фасо) в рамках проекта "Трейнфортрейд" был проведен региональный семинар по применению законодательства в области конкуренции для высокопоставленных должностных лиц и экспертов по вопросам конкуренции из Бенина, Буркина-Фасо и Мали. |
Ouagadougou, 6 May 1999 |
Совершено в Уагадугу, 6 мая 1999 года. |
The organization's headquarters is in Ouagadougou. |
Штаб-квартира организации расположена в Уагадугу. |
Judge at the Ouagadougou Court of Appeal. |
Судья апелляционного суда в Уагадугу. |
1998-2000 Governmental delegate to the Ouagadougou Military Tribunal. |
Комиссар правительства при военном трибунале Уагадугу |
Judge Counsellor at the Court of Appeal of Ouagadougou |
Судья-советник в апелляционном суде Уагадугу |
Ouagadougou and Bobo Dioulasso, Burkina Faso |
Уагадугу и Бобо Диолассо, Буркина-Фасо |
The Ouagadougou International Book Fair; |
Международная книжная ярмарка в Уагадугу; |