The Committee invited the Conference of European Statisticians to organize a joint meeting on housing and building statistics. |
Комитет предложил Конференции европейских статистиков провести совместное совещание по вопросам жилищной и строительной статистики. |
Meanwhile, the Caledonian Congress decided to organize another survey in 2005 to obtain information regarding the ethnic composition of its population. |
Тем временем каледонийский конгресс решил провести в 2005 году еще одно исследование с целью получить информацию об этническом составе населения2. |
The Unit will organize the 1999 tripartite meeting. |
В 1999 году Группа намерена провести третье такое совещание. |
ESCAP is also planning to organize the First Asia-Pacific Summit of Women Mayors in the year 2000. |
ЭСКАТО планирует также провести в 2000 году первую Азиатско-тихоокеанскую встречу женщин-мэров. |
She announced that for this purpose the major groups wished to organize an intersessional meeting in late 2009. |
Она объявила о том, что для этого основные группы хотели бы провести межсессионное совещание в конце 2009 года. |
The Meeting recommended that the UNECE Working Party on Land Administration should organize a workshop to address this issue. |
Участники рекомендовали Рабочей группе ЕЭК ООН по управлению земельными ресурсами провести рабочее совещание по этому вопросу. |
In this context, Luxembourg had proposed to organize a conference on "Men and power". |
В этом контексте Люксембург предложил провести конференцию «Мужчины и власть». |
I welcome the intention of the Angolan Government to organize elections and to hold them in 2001. |
Я приветствую намерение правительства Анголы провести выборы, которые должны состояться в 2001 году. |
The secretariat is planning to organize these workshops in May 2003. |
Секретариат планирует провести эти рабочие совещания в мае 2003 года. |
Prior to it, they may organize their own meeting so as to coordinate their presence at the Forum. |
До его начала они могут провести свое собственное совещание, с тем чтобы скоординировать свою деятельность на Форуме. |
The participants considered it useful to organize a future workshop, e.g. on the subject of PM control techniques. |
Участники сочли целесообразным провести рабочее совещание, например, посвященное методам борьбы с выбросами ТЧ. |
Mr. Motoc: The Pakistani initiative to organize this open debate is highly commendable and timely. |
Г-н Моток: Инициатива Пакистана провести эту открытую дискуссию является похвальной и своевременной. |
ASAL also intends to organize open days for secondary school students in order to introduce them to space sciences. |
ASAL намерено также провести дни открытых дверей для учащихся средних школ, с тем чтобы дать им представление о том, что такое науки о космосе. |
The results were expected to facilitate the preparations for the brainstorming meeting that the Committee had decided to organize in spring 2000. |
Полученные результаты должны облегчить подготовку к коллективному обсуждению на совещании, которое Комитет постановил провести весной 2000 года. |
In the same report the Permanent Forum recommended that OHCHR organize activities in Asia and Africa. |
В том же докладе Постоянный форум по вопросам коренных народов рекомендовал УВКПЧ провести мероприятия в Азии и Африке. |
It participates actively in different training courses and special seminars and even plans to organize one of its own in the coming year. |
Он активно участвует в различных учебных курсах и специальных семинарах и даже планирует сам провести одно такое мероприятие в предстоящем году. |
In order to set up a DMS, Governments and DMOs should organize consultative meetings with relevant partners. |
Чтобы создать СМТН, правительствам и ОМТН следует провести консультативные совещания с соответствующими партнерами. |
Participants welcomed the proposal by the United Kingdom to organize a workshop on oceans to contribute to the discussions on the topic at the seventh session. |
Участники приветствовали предложение Соединенного Королевства провести семинар по проблеме океанов в целях содействия обсуждению этой темы на седьмой сессии. |
The representative of the United Kingdom explained that it had not been possible to organize the planned European Commission meeting. |
Представитель Соединенного Королевства уточнил, что запланированное совещание Европейской комиссии провести так и не удалось. |
In the long term, we plan to organize elections which will enable the Congolese people to freely choose their leaders. |
В долгосрочной перспективе мы намерены провести выборы, которые позволят конголезскому народу свободно избрать своих руководителей. |
In 2010 and 2011, the Institute will organize a second series of regional events. |
В 2010 и 2011 годах Институт планирует провести вторую серию региональных мероприятий. |
I therefore propose to organize an informal thematic debate on dialogue among civilizations, religions and cultures at the beginning of next year. |
Поэтому я предлагаю провести неофициальное тематическое обсуждение диалога между цивилизациями, религиями и культурами в начале следующего года. |
Accordingly, under the auspices of the United Nations, Ukraine is planning to organize an international conference in Kyiv in April 2010. |
Поэтому Украина под эгидой Организации Объединенных Наций планирует провести в апреле 2010 года международную конференцию в Киеве. |
The secretariat, in cooperation with national competent authorities, has planned to organize a pilot in the beginning of 2010 to test the website. |
В сотрудничестве с национальными компетентными органами секретариат запланировал провести в начале 2010 года эксперимент для опробования этого веб-сайта. |
ISO/CASCO would also organize a workshop on 17 November 2010 in Paris on "Risk-based conformity assessment". |
ИСО/КАСКО также планирует провести в Париже 17 ноября 2010 рабочее совещание по теме "Оценка соответствия на базе учета рисков". |