In your book you say it's frustrating you only get to see the first half of an opera. |
В своей книге ты говоришь, что тебя всё время разочаровывало то, что ты видела только первую половину оперы. |
's not from an opera, is it? |
Эта мелодия, она ведь не из оперы? |
The Baroque era in British music can be seen as one of an interaction of national and international trends, sometimes absorbing continental fashions and practices and sometimes attempting, as in the creation of ballad opera, to produce an indigenous tradition. |
Эту эпоху барокко в британской музыке можно рассматривать как одно из взаимодействий национальных и международных тенденций, иногда поглощающих континентальные моды и практики, а иногда и попытку, как в создании балладной оперы, создавать традицию коренных народов. |
In 2009 the former opera director was convicted in the District Court (Tingsrätt) for gross negligence, but was acquitted the following year by the Court of Appeals (Hovrätt). |
В 2009 году бывший директор оперы был осуждён в окружном суде (Tingsrätt) за грубую халатность, но оправдан в следующем году Апелляционным судом (Hovrätt). |
A long-time Wagner fan, Samson stated "I think I'm in a unique position to discuss the sensual aspects of the 'Tristan and Isolde' characters and of opera in general". |
Как большая поклонница Вагнера и порноактриса, Сэмсон заявила: «Думаю, что я в уникальном положении, чтобы обсуждать эмоциональные аспекты персонажей "Тристан и Изольды" и оперы в целом». |
The production at Rome of his opera Gli equivoci nel sembiante (1679) gained him the support of Queen Christina of Sweden (who at the time was living in Rome), and he became her maestro di cappella. |
Постановка в Риме его оперы Gli Equivoci nell'amore (1679) даёт ему протекцию королевы Швеции, Кристины (проживающей в то время в Риме), и он становится её капельмейстером. |
The librettist for the opera was Ernst von Wolzogen, who in 1901 founded the Überbrettl venue (German for "overcabaret, super-cabaret"), the start of the German Kabarett movement which was later to blossom in the Weimar Republic. |
Премьера: Дрезденская опера, 21 ноября 1901 г. Либреттистом для оперы был Эрнст фон Вольцоген, который в 1901 году основал место Überbrettl (немецкий для «overcabaret, super-cabaret»),которое стало началом немецкого Kabarett движения, которое впоследствии расцвело в Веймарской республике. |
The opera received its world premiere in Monte Carlo in September 2010 and its U.S. premiere at Boston's Cutler Majestic Theater in March 2011. |
Мировая премьера оперы состоялась в Монте-Карло в сентябре 2010 года, а премьера в США - в Бостонском театре Cutler Majestic Theater в марте 2011 года. |
In 1939, in connection with the upcoming 800th anniversary of Nizami Ganjavi, Afrasiyab Badalbeyli was charged with creation of an opera about the life of the great thinker and poet of the 12th century. |
В 1939 году, в связи с предстоящим 800-летием Низами Гянджеви, Афрасиябу Бадалбейли было поручено создание оперы о жизни великого мыслителя и поэта XII века. |
Much of the text from the opera was adapted from declassified U.S. government documents and communications among the scientists, government officials, and military personnel who were involved in the project. |
Большая часть текста оперы была взята из рассекреченных правительственных документов США и переписки между учеными, государственными деятелями и генералами, которые были вовлечены в проект. |
We should probably walk to the opera, it's so close. |
Может, пойдем пешком до оперы? |
He also wrote an opera, a symphony, two harp concertos, overtures, chamber music, and two cantatas - Llewellyn (1863) and The Bride of Neath Valley (1866). |
Композитор также является автором оперы, симфонии, двух концертов для арфы, увертюры, камерной музыки и двух кантат - «Ллевеллин» (1863) и «Невеста из долины Нит» (1866). |
Not exactly an opera of mine, because I'm not a musician, of course. |
Не совсем моей оперы, я ведь не музыкант |
The orchestra under control of Markson had been executed in popular performances of an opera Traviata, "Rigoletto", "Faust", "Mermaid", "Evgenie Onegin" and others, not established while documentary. |
Оркестром под управлением Марксона были исполнены в общедоступных спектаклях оперы «Травиата», «Риголетто», «Фауст», «Русалка», «Евгений Онегин» и другие, не установленные пока документально. |
All of these operas held the international stage throughout the 19th century, as did the more pastoral Dinorah (1859), making Meyerbeer the most frequently performed composer at leading opera houses in the nineteenth century. |
Все эти оперы, в том числе и более пасторальная «Динора» (1859), в течение XIX в. держались на международной арене, что сделало Мейербером наиболее часто исполняемым композитором в ведущих оперных театрах XIX столетия. |
This episode opens with the same music that closes the previous episode, "Pine Barrens" - the aria "Sposa son disprezzata" from the opera Bajazet by Antonio Vivaldi, sung by Cecilia Bartoli. |
Этот эпизод начинается с той же самой музыки, которая закрывает предыдущий эпизод, "Пайн Барренс" - ария "Sposa son disprezzata" из оперы «Bajazet» Антонио Вивальди, в исполнении Чечилии Бартоли. |
Macdonald comments that at the start of the 20th century Massenet was in the enviable position of having his works included in every season of the Opéra and the Opéra-Comique, and in opera houses around the world. |
Как отмечает Макдональд, в начале 20 века Массне находился в завидном положении, тогда его произведения включались в репертуар каждого сезона Лирической оперы и Опера-Комик, а также оперных театров во всем мире. |
The survey covered 94 institutions, of which 31 were museums, 26 dramatic theatres and 8 opera, operetta and musical theatres. |
Это обследование охватило 94 учреждения, в том числе 31 музей, 26 драматических театров и 8 театров оперы, оперетты и музыкальных театров. |
Theatre productions are staged by collectives working in various disciplines: opera and ballet - two; drama - four; musical comedy - four; young audience - four; and puppetry - five. |
Театральное искусство представлено коллективами, работающими в разных профилях: 2 - театра оперы и балета, 33 - драматических, 4 - музыкальной комедии, 4 - юного зрителя, 5 - театров кукол. |
Grandfather - Karim Zakirov (1912-1977), opera singer (baritone), People's Artist of the Uzbek SSR, soloist of the Uzbek State Opera and Ballet Theater named after Alisher Navoi. |
Дедушка - Карим Закиров (1912-1977), оперный певец (баритон), народный артист Узбекской ССР, солист Узбекского Государственного театра оперы и балета имени Алишера Навои. |
Boys will be glad to accompany customers on a tour of the sights of Prague and to a variety of social events (theatre, opera, evenings, parties, etc. |
будут рады сопровождать клиентов на экскурсию или составить компанию при осмотре достопримечательностей Праги, а также при посещении различных общественных мероприятий (театра, оперы, вечеров и тусовок и т.д. |
If I'm commissioned to do the costumes for an 18th-century opera, or something like that, I will do a lot of research, because it's interesting, not because it's what I'm supposed to do. |
Если мне поручено изготовить костюмы для оперы 18-го века, или что-то вроде того, я проведу глубокое исследование, потому что это интересно, а не из-за того, что я обязан это сделать. |
The thing after the opera with the girl with the trick hip? |
А после оперы с девушкой в гамаке? |
The talented superintendent of La Scala in Milan his illustrious colleague of the Rome opera the one involved in the scandal of cats, of rats |
Талантливый директор оперы Ла Скала в Милане, Его коллега из Римской оперы тот самый, который был вовлечен в скандал кошек и крыс |
The thing after the opera with the girl with the trick hip? |
О, та, после оперы, с девушкой с очень подвижными бёдрами? |