"O soave fanciulla" It's an aria from La Boh? me, a truly exquisite opera by Giacomo Puccini, a human composer of the 19th century. |
Это ария из "Богемии", прекраснейшей оперы Джакомо Пуччини, композитора с Земли, 19-го века. |
In May, June, September and October about 120 performances are broadcast on a huge screen at the Herbert-von-Karajan-Platz, the square in front of the opera building. |
Само здание оперы было построено в 1863-1869 годах и стало одной из первых парадных построек на недавно проложенной Рингштрассе. |
Several editions of the opera have been made and have been provided with a continuo realisation; a notable, if rather idiosyncratic edition being that made by Imogen Holst and Benjamin Britten. |
Существует несколько редакций оперы с различной реализацией континуо; одной наиболее известных и необычных является версия Имоджин Холст и Бенджамина Бриттена. |
The museum comprises more than 300,000 objects that provide comprehensive information on the development of Georgian theatre, cinema, circus, folklore, opera, and ballet, as well as providing insight into the lives of eminent figures in respective fields. |
Музей насчитывает более 300000 экспонатов по истории театра, кино, цирка, фольклора, оперы и балета Грузии, о жизни выдающихся деятелей культуры. |
Credit for the first Hong Kong feature film is usually given to Zhuangzi Tests His Wife (1913), which also took its story from the opera stage, was helmed by a stage director and featured Brodsky's involvement. |
Лавры первого гонконгского художественного фильма обычно отдаются «Чжуанцзы испытывает жену» 1913 года, также адаптированного из оперы и снятого при содействии Бродски. |
This revised ending was based in part on Victor Hugo's own libretto to a Hunchback opera, in which he had permitted Captain Phoebus to save Esmerelda from her execution. |
Эта концовка позаимствована из либретто оперы Виктора Гюго, основанной на его же романе, где Эсмеральду в конце спасает Феб. |
The house and museum commemorating the musical and social figure Uzeir Hajjibekov, the founder of the first opera in the Islamic East (1908), is threatened with extinction. |
Под угрозой исчезновения находится дом-музей основателя первой на мусульманском Востоке оперы (1908 год), музыкального и общественного деятеля Узеира Гаджибекова. |
Titon et l'Aurore played an important role in the Querelle des Bouffons, the controversy between partisans of French and Italian opera which raged in Paris in the early 1750s. |
«Титон и Аврора» сыграл важную роль в Войне буффонов, споре между апологетами французской и итальянской оперы, который бушевал в Париже в начале 1750-х годов. |
July 29 - Mozart receives the original libretto of his next opera, Die Entführung aus dem Serail from the director of the Nationalsingspiel, Gottlieb Stephanie. |
29 июля - Моцарт получает оригинальное либретто своей следующей оперы, «Похищение из сераля» от драматурга и либретиста Готлиба Штефани, директора Nationalsingspiel. |
Many famous Europeans stayed at the estate of Regaleali. For instance, it was here in 1882 that Richard Wagner composed the 3rd act of his mystical opera "Parsifal". |
Многие знаменитые европейцы гостили особняке Regaleali, например, именно здесь в 1882 году Рихард Вагнер сочинил 3-й акт своей последней, мистической оперы "Парсифаль". |
Very vide repertoire includes all musical genre such as: opera, operetta, swing, evergreens, country, pop, jazz, world famous concert pieces so called virtuoso performances. |
Удивительно широкий репертуар ансамбля включает в себя все музыкальные жанры: оперы, оперетты, свинг, эвергрин, кантри, поп, джаз и известные концертные виртуозные номера. |
The subject of the opera, Ein Feldlager in Schlesien (A Silesian Encampment), was an episode in the life of Frederick the Great. |
В основу сюжета оперы «Лагерь в Силезии» был положен эпизод из жизни Фридриха Великого. |
In February 2005 Lavoie participated in a stage revival of Nelligan, an opera by André Gagnon based on the works and biography of Émile Nelligan, Quebec's late 19th-century poet. |
В феврале 2005 года Лавуа участвует в возобновлении постановки оперы Неллиган, написанной Андре Ганьоном по мотивам биографии и произведений Эмиля Неллигана, квебекского поэта 19-го века. |
While her husband was engaged in public affairs, she was responsible for organizing celebrations such as the Carnival before Lent, culminating in the premiere of the opera L'Inganno d'amore (the Cheating of Love) by Antonio Bertali. |
Пока супруг занимался государственными делами, она отвечала за организацию торжеств, например, карнавала перед началом Великого поста, кульминацией которого стала премьера оперы Антонио Бертали «Обман любви». |
In the photo: After the first night of the opera "Dorothea" by Hrennikov, with the actor B. Lanzetti - 1989. |
На фото: После премьеры оперы "Доротея" Т. Хренникова, с актёром В.Ланцетти - 1989 год. |
On 29 October at the Mariinsky Theatre, instead of a recital there will be a concert performance of Nikolai Rimsky-Korsakov's opera The Tsar's Bride featuring Olga Borodina as Lyubasha. |
29 октября в 20.00 в Мариинском театре вместо сольного концерта состоится концертное исполнение оперы Николая Римского-Корсакова «Царская невеста» с Ольгой Бородиной в партии Любаши. |
After breakfast on board the yacht we head to the ancient town of Split, famous for the palace of Roman Emperor Deocletian and its cathedral with the Peristil, where many live opera performances were staged. |
После завтрака на яхте направляемся к античному городу Сплиту, которьй известен по дворцу Римского Императора Диоклецияна и кафедральному собору с Перистилом, где ставились многие оперы. |
In music world which she created the folklore tune, folk songs themselves, modern music with the electronic polyrhythmic stuffing and something from opera in the vocal are rebraided together. |
В созданном ею музыкальном мире переплелись фольклорные мотивы, собственно народные песни, суперсовременная музыка с электронной полиритмической начинкой и нечто от оперы в способах подачи вокала. |
The opera opens with an allegorical prologue in which Démogorgon, King of the Fairies, sings the praises of Louis XIV and asks to see the story of the famous paladin Roland. |
Действие оперы начинается во дворце Деморгогона, короля фей и волшебных существ, который воспевает хвалу Людовику XIV и предлагает обратиться в истории знаменитого рыцаря Роланда. |
According to Ringer, Striggio's original ending was almost certainly used at the opera's premiere, but there is no doubt that Monteverdi believed the revised ending was aesthetically correct. |
Согласно Ринджеру, оригинальное завершение оперы Стриджо почти наверняка использовалось на премьере, но нет сомнения, что Монтеверди полагал пересмотренный финал эстетически правильным. |
Orfeo leaves the scene and his destiny is left uncertain, as the Bacchantes devote themselves for the rest of the opera to wild singing and dancing in praise of Bacchus. |
Орфей покидает сцену, и его судьба остаётся неясной, женщины в финале оперы поют и танцуют в честь Вакха. |
For unknown reasons Dryden abandoned his intention to have the whole work set to music and developed the prologue into another opera, Albion and Albanius, a collaboration with the Catalan composer Louis Grabu. |
Драйден отказался от намерения положить весь текст на музыку и использовал пролог для оперы «Альбион и Альбанус», написанной испанским композитором Луисом Грабу. |
"Flight of the Bumblebee" is an orchestral interlude written by Nikolai Rimsky-Korsakov for his opera The Tale of Tsar Saltan, composed in 1899-1900. |
«Полёт шмеля» - оркестровая интермедия, написанная Николаем Римским-Корсаковым для его оперы «Сказка о царе Салтане», сочинённой в 1899-1900 годах. |
The musical sequence played during the Flushing Meadows segment is a stylistic parody of the piece Flower Duet from the opera Lakmé by Leo Delibes. |
Музыка, которая играет когда Гомер попадает в рай, - это песня «Цветочный Дуэт» из оперы Лакме, поставленную Лео Делибом. |
Some of the libretto copies locate the opera's first performance at Teatro San Cassiano, although Teatro SS Giovanni e Paolo is now generally accepted as the opening venue. |
В некоторых версиях либретто местом первой постановки оперы назван театр Сан-Кассиано, хотя в настоящее время считается, что премьера прошла в Театре Сан-Джованни-и-Паоло. |