After the collapse of the German Empire in 1918, the Opera was renamed Staatsoper unter den Linden and the Königliche Kapelle became Kapelle der Staatsoper. |
После распада Германской империи в 1918 году Оперу переименовали в Государственную оперу на Унтер-ден-Линден, а Королевскую капеллу в Капеллу Государственной оперы. |
In 1999, Peftiev's companies partnered with Elizarev and the French Embassy in Belarus to produce the ballet La Esmeralda (inspired by Victor Hugo's Notre Dame de Paris) at The National Academic Grand Opera and Ballet Theatre of the Republic of Belarus. |
В 1999 году компании Пефтиева, совместно с Елизарьевым и посольством Францияи в Беларуси, спродюсировали постановку балета «Эсмеральда» в Большом Театре Оперы и Балета Республики Беларусь. |
He donated to the restoration of the Odessa State Academic Opera and Ballet Theatre, a building in a university in Taxila, (North Pakistan), and the Cardiac Research Center in Pakistan Zahoor supports sport teams and the Ice Hockey Federation of Ukraine. |
Он спонсировал восстановительные работы Государственного академического театра оперы и балета в Одессе, финансировал строительство университета для жителей Северного Пакистана в Таксиле и инфраструктуру центра кардиологических исследований в Равалпинди (Пакистан). |
Since his debut in professional theatre, Barrowman has played lead roles in various musicals both in the West End and on Broadway, including Miss Saigon, The Phantom of the Opera, Sunset Boulevard, and Matador. |
После дебюта на сцене Барроумэн продолжал играть главные роли в различных мюзиклах и в Вест-Энде, и на Бродвее, например, в «Матадоре», «Мисс Сайгон», «Призраке Оперы» и «Бульваре Сансет». |
The Parliament is 800 metres and the Opera and St. Stephens Cathedral are both only 500 metres away from the Radisson SAS Béke. |
Здание Парламента находится в 800 метрах от отеля, а здание Оперы и собор Св. Стефана - в 500 метрах. |
Psacharopoulos traveled often between his Greek homeland and New York City, his main residence, where he staged theater productions with the Circle-in-the-Square, the New York Pro Musica, and City Opera. |
Часто совершал поездки между Грецией и Нью-Йорком, своим основным местом жительства, где организовывал показы театральных постановок с участием Circle in the Square Theatre, New York Pro Musica и Нью-Йоркской городской оперы. |
So when I heard that my son was fascinated by a dancer, I was sure it must be a dancer from the Opera, where young men moving in society are usually fascinated. |
Когда я услышала, что мой сын был очарован танцовщицей, я была уверена, что это должно быть танцовщица из Оперы, так как молодые люди из общества обычно находят предмет для своих увлечений именно там. |
He conducted the Kiev Opera and Ballet Theatre from 1973 to 1977, then became Chief Conductor of the Stanislavski and Nemirovich-Danchenko Music Theatre. |
С 1973 г. по 1977 г. работал дирижёром Киевского театра оперы и балета, затем до 1988 г. - главным дирижёром Музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко в Москве. |
He also had positions at the NBC Symphony Orchestra ("Symphony of the Air") (1956), Toronto Symphony Orchestra (1956-57), the Belgrade Philharmonic Orchestra, the Vienna State Opera Orchestra (1959-61) and the Vienna Volksoper. |
Он также работал в симфоническом оркестре Национальной вещательной компании (1956), симфоническом оркестре Торонто (1956-1957), Белградском филармоническом оркестре, оркестре Венской государственной оперы (1959-1961) и Венской народной оперы. |
What was so funny about it was that the speaker was only coming from the right side, so the right side of my face was completely red and I looked like the Phantom of the Opera for the rest of the week. |
Что самое смешное, динамик находился справа от меня, так что правая часть лица была полностью красная, я выглядел как Призрак Оперы всю оставшуюся неделю. |
Spectators are waited by 4 performances in several theatres: Theatre of Opera and Ballet, Theatre named in honor of Chekhov, Theatre named in honor of Eminescu and Puppet Theater Licurici . |
Зрителей ждут по четыре спектакля в день в ряде театров - Оперы и балета, имени Чехова, имени Эминеску и в кукольном театре «Ликурич», - отметил он. |
My spirit and your voice - Your spirit and my voice ALL: In one combined The Phantom of the Opera is there MEN: Inside your mind BRlGHTMAN: Inside my mind |
Мой дух и голос мой - Твой дух и голос твой Вместе слились Призрак Оперы там в твоём разуме В моем разуме Он там Призрак оперы Берегись, это Призрак Оперы |
Those who have seen your face Draw back in fear I am the mask you wear It's me they hear CHRISTINE: My spirit and my voice PHANTOM: Your spirit and your voice BOTH: In one combined The Phantom of the Opera is there |
Те, кто видел твое лицо Отступают в страхе Я лишь маска, которую ты носишь Это меня они слышат Мой дух и голос мой Твой дух и голос твой Вместе слились Призрак Оперы там В моем разуме В твоем разуме Он там, Призрак Оперы Берегись Призрака Оперы |
Three-nil to the Opera Phantom. |
Три - ноль, в пользу Фантома Оперы. |
The premiere took place on May 25, 1969 at the Azerbaijan Opera and Ballet Theatre named after M.F. Akhundov, the artist E.G. Almaszade, the conductor R.D Abdullayev; Majnun - V.N Pletnev, Leili - T.N Mamedova. |
Премьера состоялась 25 мая 1969 года в Азербайджанском театре оперы и балета имени М. Ф. Ахундова, художник Э. Г. Алмасзаде, дирижёр Р. Д. Абдуллаев; Меджнун - В. Н. Плетнёв, Лейли - Т. Н. Мамедова. |
What was so funny about it was that the speaker was only coming from the right side, so the right side of my face was completely red and I looked like the Phantom of the Opera for the rest of the week. |
Что самое смешное, динамик находился справа от меня, так что правая часть лица была полностью красная, я выглядел как Призрак Оперы всю оставшуюся неделю. |