Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотруднику по

Примеры в контексте "Officer - Сотруднику по"

Примеры: Officer - Сотруднику по
It is also proposed to continue the general temporary assistance position at the General Service (Other level) for an Administrative Assistant to provide the necessary administrative support to the Senior Conflict Resolution Officer (P-5) and the Case Officer (P-4). Предлагается также сохранить должность помощника по административным вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды) по статье временного персонала общего назначения для оказания необходимой административной поддержки старшему сотруднику по вопросам урегулирования конфликтов (С5) и сотруднику по ведению дел (С4).
In the course of their daily duties, the P-3 Security Coordination Officer and the P-3 Administrative Officer had to coordinate the work of heads of Security and Safety Services who stood at a higher level than them. При выполнении повседневных обязанностей сотруднику по координации охраны и административному сотруднику, занимающим должности класса С-З, приходится координировать работу руководителей служб охраны и безопасности, занимающих должности более высокого уровня.
Each Regional Administrative Officer will be supported by one Administrative Officer (United Nations Volunteer) and one Administrative Assistant (national General Service) with cross-functional skills to ensure the efficient operation of the office. Каждому региональному сотруднику по административным вопросам будет оказывать поддержку один сотрудник по административным вопросам (доброволец Организации Объединенных Наций) и один помощник по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания), способные выполнять функции различного характера, необходимые для обеспечения эффективной работы отделения.
In addition, the Field Service Personnel Assistant assists the Chief Civilian Personnel Officer with special projects, panel reviews and staffing table control. Помимо этого, помощник по кадровым вопросам категории полевой службы оказывает главному сотруднику по кадровым вопросам содействие в осуществлении специальных проектов, в проведении групповых обзоров и в контроле за соблюдением штатного расписания.
Extension of the Archiving/Information Management Officer to support the Commission through January 2012 Оказание содействия сотруднику по ведению архивов/обработке информации, оказывающему помощь Комиссии в период по январь 2012 года включительно
It is proposed to establish a post at the General Service (Other level) for an Administrative Assistant to provide the necessary administrative support for the proposed Senior Conflict Resolution Officer and the Case Officer posts. Предлагается учредить должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для младшего сотрудника по административным вопросам, который будет заниматься оказанием старшему сотруднику по вопросам урегулирования конфликтов и сотруднику по вопросу ведения дел, должности которых предлагается учредить, необходимую административную поддержку.
As the coordination of training and monitoring activities will require regular contact with peacekeeping missions and other departments, the Management Analyst Officer will provide assistance to the incumbent of the proposed post of Senior Analyst and Monitoring Officer in his or her handling of such contacts. Ввиду того что координация деятельности по обучению и контролю потребует поддержания регулярных контактов с миротворческими миссиями и другими департаментами, аналитик по вопросам управления будет помогать в этом старшему сотруднику по анализу и контролю.
The functions of the Chief Information Technology Officer will be assumed by an Information Technology Officer at a senior Field Service level. Engineering Section Функции главного сотрудника по информационным технологиям перейдут к сотруднику по информационным технологиям, занимающему должность сотрудника категории полевой службы старшего звена.
The agent acknowledged in open court that he had provided the procurement official with the valuable real estate at a price below market rate in return for favourable treatment of the company by the Procurement Officer in the contract-bidding process. Этот агент на открытом судебном заседании признался в том, что предоставил сотруднику по закупкам ценную недвижимость по цене ниже рыночной в обмен на его благосклонность к компании в процессе торгов по контракту.
The Police Reporting Officer (PRO), established in 1992 to deal with the handling of such complaints, had been systematically refused access to dockets and information in certain areas of the country and had ceased to function entirely in other areas. В одних районах страны сотруднику по связям с полицией (ССП), должность которого была введена в 1992 году для рассмотрения таких жалоб, систематически отказывают в доступе к досье производства по делам и к другой информации, а в других районах этот сотрудник полностью прекратил свою деятельность.
To provide consistency in functional reporting lines, the 18 Vehicle/Generator Technician posts are to be redeployed from the Office of the Director of Mission Support to the Transport Section, with functional reporting to the Transport Officer at each sector headquarters. В целях упорядочения системы должностного подчинения необходимо передать 18 должностей техников по автотранспорту/генераторам из штата Канцелярии директора Отдела поддержки Миссии в штат Транспортной секции, и сотрудники на этих должностях будут подчиняться сотруднику по транспорту в каждом из штабов секторов.
The Secretariat of the Committee is no longer under the control of the Chief Procurement Officer and is now attached to the Office of the Under-Secretary-General for Management Секретариат Комитета больше не подконтролен Главному сотруднику по закупкам и передан в подчинение Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления
The Section also includes one Budget Assistant (Field Service) and one Administrative Assistant (national General Service staff), who assist the Chief Transport Officer in the preparation of the budget and monitoring of the financial transactions of the Section. В состав Секции входят также один помощник по бюджетным вопросам (на должности категории полевой службы) и один помощник по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которые оказывают содействие главному сотруднику по транспорту в процессе подготовки бюджета и обеспечения контроля за финансовыми операциями Секции.
Specifically, UNOPS has implemented a fraud hotline, which allows direct access to the UNOPS Ethics Officer via a secure e-mail address or a secure telephone number. ЮНОПС, в частности, установило линию прямой связи для сообщения о случаях мошенничества напрямую сотруднику по вопросам этики ЮНОПС по защищенной электронной почте или защищенному телефонному номеру.
Two national Personnel Assistants will provide clerical support to the Chief Civilian Personnel Officer, and other international Personal Assistants in the day-to-day operations of the Personnel Section. Два национальных сотрудника на должностях помощников по кадровым вопросам будут оказывать главному сотруднику по кадровым вопросам канцелярскую поддержку, а другие международные сотрудники на должностях помощников по кадровым вопросам будут оказывать ему содействие в каждодневном функционировании Кадровой секции.
The Security Officers (2 Field Service) will support the P-3 Security Officer by planning for security services and security briefings, as well as maintaining office security on a 24-hour basis. Сотрудники по вопросам безопасности (две должности категории полевой службы) будут оказывать поддержку сотруднику по вопросам безопасности (С3) в планировании мер по обеспечению безопасности и проведении брифингов по этим вопросам, а также в обеспечении круглосуточной охраны Отделения.
The Chief Finance Officer is currently supported by the following units: Payroll, Vendors, Accounts and Cashiers: В настоящее время помощь главному сотруднику по финансовым вопросам оказывают следующие подразделения: Группа заработной платы, Группа по работе с поставщиками, Группа счетов и Касса:
The grant therefore covered the salaries of the Director, Deputy Director, Research Adviser, Training Adviser, Information/Documentation Adviser, Administrative/Finance Officer and other administrative expenses during the biennium 2000-2001. Соответственно субсидия была использована для выплаты окладов Директору, заместителю Директора, советнику по исследованиям, советнику по подготовке кадров, советнику по информации/документации и сотруднику по административно-финансовым вопросам и для покрытия других административных расходов в двухгодичном периоде 2000-2001 годов.
Inquiries regarding Depository Libraries may be made to the Depository Libraries Officer on ext. 37444. Contacts: За справками относительно фондовых библиотек можно обращаться к сотруднику по библиотекам-депозитариям по телефону 3·7444.
Without the reassignment of the post of Language Assistant as Best Practices Team Assistant, the Best Practices Officer would have to carry out a number of administrative tasks and thus would be unable to focus fully on analytical activities. Без перепрофилирования должности помощника по лингвистическому обеспечению в должность помощника Группы по передовой практике сотруднику по вопросам передовой практики приходилось бы выполнять ряд административных функций, вследствие чего он не мог бы полностью сосредоточивать внимание на аналитической работе.
Tuvalu National Council of Women (TNCW)'s Legal Rights Training Officer (supported by RRRT) and the Office of the People's Lawyer receive the bulk of enquiries from the public relating to enforcement and protection of human rights. Большинство обращений населения, касающихся обеспечения и защиты прав человека, поступает в Национальный женский совет Тувалу (НЖСТ) сотруднику по вопросам подготовки в области прав человека (которому оказывает поддержку региональная группа по пропаганде прав человека) и Бюро народного адвоката.
(g) Civil-Military Coordination Officer: at the P-3 level, the proposed position will assist and provide support to the Civil-Military Coordination Officer and will carry out duties as focal point for support to the regional Civil-Military Coordination Officers; Сотрудник на этой предлагаемой должности класса С-З будет отвечать за предоставление помощи и поддержки сотруднику по координации деятельности гражданского и военного компонентов на должности класса С-4 и будет выполнять функции координационного центра в целях оказания поддержки региональным сотрудникам по координации деятельности гражданского и военного компонентов;
The assistance of the Local level staff would enable the proposed Rule of Law Officer to communicate with tribal leaders, provincial justice institutions employees and other governmental and law enforcement officials. Сотрудник на должности местного разряда будет помогать предлагаемому сотруднику по вопросам обеспечения законности общаться с племенными вождями, работниками органов правосудия в провинциях и другими должностными лицами органов государственного управления и правоохранительных органов.
In order to cope with the volume, range of complex activities and geographical outreach, the Chief Political Affairs Officer would be assisted by the existing staff as well as the proposed additional five Political Affairs Officers and one Administrative Assistant. Для оказания поддержки старшему сотруднику по правам человека в выполнении возложенных на него функций и обеспечения общей поддержки расширенному компоненту прав человека в рамках всего Политического отделения, необходима должность помощника по правам человека.
The incumbent would also support the Human Resources Officer in other areas of the Unit's work, including support in the training of the national Human Resources Assistants for capacity-building. Специалист на этой должности также будет оказывать помощь сотруднику по кадровым вопросам по другим аспектам работы Отдела, включая содействие в подготовке младших сотрудников по кадровым вопросам в целях расширения кадровых возможностей Отдела.