Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотруднику по

Примеры в контексте "Officer - Сотруднику по"

Примеры: Officer - Сотруднику по
This relationship enables the Chief Information Technology Officer to build stronger partnerships with senior managers of departments and offices and to assume a more strategic and transformational role within the executive management team (e.g., Management Committee) for the benefit of the entire Organization. Такой порядок подчинения дает Главному сотруднику по информационным технологиям возможность строить более прочные партнерские отношения со старшими руководителями департаментов и отделов и более активно выступать в группе старших руководителей (например, в Комитете по вопросам управления) стратегическим подвижником преобразований на благо всей Организации.
One Administrative Assistant (Field Service) is required, who will provide overall administrative support to the entire team under the Senior Coordination Officer, working closely with and backstopping the Administrative Assistant assigned to the Regional Coordinator. Требуется учредить одну должность административного помощника (категории полевой службы), который будет оказывать общую административную поддержку всей группе сотрудников, подчиняющихся старшему сотруднику по координации, работая в тесном взаимодействии с административным помощником, обслуживающим Регионального координатора, и оказывая ему помощь.
The Project Management Assistant would provide support to the Office Space Planning Officer, including administrative support, review of design and construction documents, project logistic coordination and maintenance of the space management database. Помощник по вопросам управления проектом оказывал бы поддержку сотруднику по планированию служебных помещений, включая административную поддержку, анализ проектных и строительных документов, координацию материально-технического обеспечения проекта и ведение базы данных по управлению служебными помещениями.
He or she will assist the Security Officer in ensuring that controls are in place and will report on infrastructure risk and vulnerability as they relate to compliance for all system services. Новый сотрудник будет помогать сотруднику по вопросам безопасности в обеспечении введения надлежащих мер контроля и сообщать ему о наличии любого риска или уязвимости ИТ-инфраструктуры в части соблюдения мер безопасности в отношении всех системных функций.
The proposed post would support an existing Return, Recovery and Reintegration Officer post in preparing, planning and coordinating for the return operations resulting from the anticipated political progress in the east of Sudan. Сотрудник на предлагаемой должности будет оказывать имеющемуся сотруднику по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции помощь в подготовке, планировании и координации операций по возвращению в связи с ожидаемым политическим прогрессом в восточной части Судана.
The post of Conduct and Discipline Assistant is proposed as a general temporary assistance position in support of the proposed Conduct and Discipline Officer. Должность помощника по вопросам поведения и дисциплины предлагается учредить в качестве должности временного сотрудника общего назначения, который будет оказывать помощь в работе сотруднику по вопросам поведения и дисциплины на предлагаемой должности.
Concerning the conference services for this session of the Committee, I remind delegates that the work of the interpreters will be greatly facilitated if delegations provide the text of statements to the Conference Officer as far in advance of making the statement as possible. В том что касается конференционного обслуживания этой сессии Комитета, я хотел бы напомнить делегатам, что работа устных переводчиков будет в значительной степени облегчена, если делегации будут представлять тексты выступлений сотруднику по обслуживанию конференций как можно раньше до начала выступлений.
The Unit will administer all activities related to quality assurance and standardization, including risk management, and will also assist the Chief Aviation Officer in monitoring and managing the section budget. Группа будет управлять всеми мероприятиями, связанными с обеспечением качества и стандартизацией, включая управление рисками, и будет также оказывать старшему сотруднику по вопросам воздушного транспорта содействие в отслеживании и исполнении бюджета Секции.
The Chief Finance Officer (P-4), located in Kuwait, is the head of the Section and provides advice and support to the Chief of Administrative Services and the Chief of Mission Support on all financial matters. Секцию возглавляет главный сотрудник по финансовым вопросам (С4), находящийся в Кувейте, который оказывает консультативные услуги и помощь начальнику административных служб и главному сотруднику по поддержке Миссии в связи со всеми финансовыми вопросами.
In addition, a Geographic Information Officer (P-3) will be tasked with advising the Joint Mission Analysis Centre on geographic issues relevant to UNAMID operations and contributing to analysis. Кроме этого, сотруднику по вопросам географической информации (С-З) будет поручено консультировать Объединенный аналитический центр миссии по географическим вопросам, имеющим отношение к операциям ЮНАМИД, и оказывать содействие в проведении анализа.
It also has one Security Officer (Field Service) and six Radio Operators (Local level) each in Basra and Erbil and six Radio Operators (Local level) in Kuwait. Кроме того, в ее состав входят по одному сотруднику по безопасности (категория полевой службы) и по шесть радистов (местный разряд) в Басре и Эрбиле и шесть радистов (местный разряд) в Кувейте.
One training clerk post and one administrative clerk post are proposed for the Training Section to provide administrative and logistical support to the Chief Training Officer, course trainers and participants. Для секции профессиональной подготовки предлагается создать одну должность канцелярского работника по подготовке кадров и одну должность канцелярского работника по административным вопросам, которые будут предоставлять административные и организационные услуги главному сотруднику по подготовке кадров и преподавателям и участникам курсов.
It is anticipated that the Chief Electoral Officer will be assisted by 6 county coordinators and 20 electoral teams, each comprising two United Nations volunteers, which will be deployed throughout the country. Предполагается, что старшему сотруднику по проведению выборов будут оказывать помощь 6 страновых координаторов и 20 групп по проведению выборов (в состав каждой из них входят два добровольца Организации Объединенных Наций), которые будут развернуты по всей стране.
This Unit will also assist the Chief Aviation Officer in monitoring and managing the Section budget and will be supported by a Contracts Administrator and assisted by five Contracts Assistants. Эта Группа будет также оказывать помощь главному сотруднику по воздушным перевозкам в деле обеспечения контроля за исполнением бюджета Секции при поддержке со стороны администратора по вопросам контрактов и содействии со стороны пяти помощников по вопросам контрактов.
(b) Senior Compliance Assistant. This assistant will help the Compliance Officer in the day-to-day monitoring of investment transactions, as well as in formulating compliance reports. Ь) Старший помощник по обеспечению соблюдения требований - данный помощник будет помогать сотруднику по обеспечению соблюдения требований в текущем мониторинге инвестиционных сделок, а также в подготовке докладов о соблюдении требований.
The Advisory Committee did not receive convincing justification that the Coordination Officer would require the assistance of 19 Field Service Officers, in addition to five junior-level Security Officers at the P-2 level. Консультативный комитет не получил убедительных аргументов в пользу того, что сотруднику по координации вопросов безопасности на местах необходима будет помощь 19 сотрудников по вопросам безопасности категории полевой службы, в дополнение к пяти должностям младших сотрудников по вопросам безопасности на должностях С2.
When the value of the goods and services exceeds the personal delegation of authority of the Chief Procurement Officer, the outcome of the solicitation is reviewed by a committee on contracts and approved by the individual holding the highest delegation of authority. В тех случаях, когда стоимость товаров и услуг превышает уровень личных полномочий, делегированных главному сотруднику по закупкам, отобранные предложения рассматриваются соответствующим комитетом по контрактам и утверждаются сотрудниками с самым высоким уровнем делегированных полномочий.
In performing these functions, the holders of the delegated authority are required to establish local committees on contracts to review proposed awards for amounts exceeding the delegation of authority of the Chief Procurement Officer. При выполнении этих функций обладателям делегированных полномочий предписывается создавать местные комитеты по контрактам для рассмотрения предлагаемых контрактов стоимостью, превышающей пороговый уровень полномочий, делегированных главному сотруднику по закупкам.
In accordance with the Refugees Act, an application for asylum must be made in person with the prescribed procedures to a Refugee Reception Officer at any of the five Refugee Reception Offices. В соответствии с Законом о беженцах заявление о предоставлении убежища должно подаваться лично, с соблюдением установленных процедур, сотруднику по приему беженцев в любом из пяти отделений по приему беженцев.
The Senior Corrections Officer will be supported by three Corrections Officers (P-4), who will be responsible for, respectively: overseeing training and development, prison reform and the provision of advice on military prisons. Старшему сотруднику по исправительным учреждениям будут помогать три сотрудника по исправительным учреждениям (С-4), которые будут отвечать соответственно за наблюдение за обучением и повышением квалификации, реформу системы тюрем и консультирование по вопросам, касающимся военных тюрем.
In March 2011, the Chair of the ICT Advisory Group wrote to the Chief Information Technology Officer setting out his concerns on the role and effectiveness of the ICT Advisory Group. В марте 2011 года Председатель Консультативной группы по ИКТ направил письмо Главному сотруднику по информационным технологиям, в котором изложил свои соображения по поводу роли и эффективности Консультативной группы по ИКТ.
This would allow the current Officer at the P-4 level to focus on Morocco and the Western Sahara, ensuring better support to the Personal Envoy for Western Sahara and the development of strategies and recommendations for implementation of Security Council resolution 1754 (2007). Это позволит нынешнему сотруднику по политическим вопросам (С4) сосредоточить свое внимание на Марокко и Западной Сахаре в целях обеспечения более эффективной поддержки усилий Личного посланника Генерального секретаря по Западной Сахаре и разработки стратегий и рекомендаций, касающихся выполнения резолюции 1754 (2007) Совета Безопасности.
One Human Resources Assistant (GS (OL)) dedicated to mobility would continue to support the Human Resources Officer on all matters related to consultations with staff of peacekeeping missions. Один помощник по кадровым вопросам (ОО (ПР)), занимающийся вопросами мобильности, будет продолжать помогать сотруднику по кадровым вопросам во всех вопросах, связанных с проведением консультаций с персоналом миротворческих миссий.
An Administrative Assistant would support the Administrative Officer in a wide variety of tasks, including administrative, logistical, finance and personnel matters. Помощник по административным вопросам будет оказывать поддержку сотруднику по административным вопросам в выполнении разнообразных задач, в том числе в административной области, в области материально-технического обеспечения, а также в финансовой и кадровой областях.
The Chairman also reminded members of the Committee to indicate their e-mail address on the forms available at the back of the conference room and to present those forms to the Conference Officer when completed. Председатель также напомнил членам Комитета, что они должны указать адреса своих электронных почт на формах, которые имеются внутри зала заседаний, и представить заполненные формы сотруднику по обслуживанию заседаний.