Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотруднику по

Примеры в контексте "Officer - Сотруднику по"

Примеры: Officer - Сотруднику по
This Civilian Senior Training Officer (P-5) is supported by 5 P-4 and 3 P-3 training officers, and assisted by 3 GS (OL) Старшему сотруднику по профессиональной подготовке для гражданского персонала (С-5) оказывают поддержку сотрудники по профессиональной подготовке (5 С-4 и 3 С-3), а также 3 сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды).
The VRC, a technical advisory body, provides the chief procurement officer with recommendations on whether a particular vendor should be disbarred or otherwise sanctioned because of its/his/her involvement in proscribed practices (fraud, corruption, collusion, coercion or unethical practices). Комитет по проверке поставщиков, технический консультативный орган, дает главному сотруднику по закупкам рекомендации относительно дисквалификации или иных санкций в отношении того или иного поставщика в случае его/ее причастности к запрещенной деятельности (мошенничество, коррупция, сговор, принуждение или неэтичное поведение).
This structure thus provides each claims officer with a wide range of knowledge of mission operations, thereby increasing their ability to function effectively and efficiently in collecting necessary information, and in being able to quickly analyse and process the data/claim. Таким образом, эта структура позволяет каждому сотруднику по требованиям накопить большой объем знаний о функционировании миссии, повышая тем самым его способность проявлять эффективность и результативность в сборе необходимой информации, а также в быстром анализе и обработке данных/требований.
The Government gave its approval on 23 February 1996. On 15 March 1996, the Centre for Human Rights officially opened its office at Belgrade, and assigned an international human rights officer and a local staffperson to staff the office on a full-time basis. Правительство одобрило эту просьбу 23 февраля 1996 года. 15 марта 1996 года Центр по правам человека официально открыл свое отделение в Белграде и поручил международному сотруднику по правам человека и местному специалисту по кадровым вопросам набрать штатный персонал для работы в отделении.
Assists the Claims/Survey officer in all aspects of his duties. Оказывает помощь сотруднику по претензиям и их разбору во всех вопросах, связанных с его работой.
In addition, UNOCI intends to deploy a disarmament, demobilization and reintegration logistics officer at each of the 17 cantonment sites. Кроме того, ОООНКИ намерена направить по одному сотруднику по вопросам материально-технического обеспечения программ разоружения, демобилизации и реинтеграции в каждый из 17 сборных пунктов расквартирования военных подразделений.
"Since October 2003 all extra-budgetary and regular budget posts have been submitted to the United Nations Office at Geneva Classification officer for evaluation and formal classification prior to any advertisement". "С октября 2003 года все должности, финансируемые из внебюджетных источников и по линии регулярного бюджета, представляются сотруднику по вопросам классификации в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве на предмет оценки и официальной классификации до их какого-либо объявления".
The Unit shall inform the anti-money-laundering compliance officer, who, in agreement with the Committee against Money-Laundering, will submit a report to the National Financial Intelligence Unit. Эта Группа представляет сведения сотруднику по вопросам предупреждения легализации капиталов, который по взаимной договоренности с Комитетом по предупреждению легализации капиталов и борьбе с ней определяет, следует ли сообщать об этом Национальной группе финансовой разведки.
The United Nations security assessment, conducted by the United Nations Security Coordinator in March 1997, recommended that there should be a professional-level security officer recruited for each proposed field office before such offices were reopened outside Kigali. В марте 1997 года Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности провел оценку состояния безопасности по классификации Организации Объединенных Наций и рекомендовал нанять по одному профессиональному сотруднику по вопросам безопасности для каждого предлагаемого полевого отделения, прежде чем такие отделения вновь начнут функционировать за пределами Кигали.
A minimum of 30 copies of the text of speeches to be delivered in plenary meetings and other meetings should be given in advance to the conference officer; failing this, delegations are urged to provide five copies. Сотруднику по обслуживанию заседаний необходимо заранее представлять не менее 30 экземпляров текста выступления на пленарном заседании и других заседаниях; убедительная просьба к делегациям: если это невозможно, то представлять хотя бы пять экземпляров.
(c) The Chief Transport Officer is now designated as certifying officer for the spare parts budget line, which covers spare parts for military-pattern vehicles. с) в настоящее время главному сотруднику по вопросам транспорта пору-чено выполнение функций удостоверяющего сотрудника, контролирующего статьи бюд-жета, связанные с обеспече-нием запасных частей, включая запчасти для военной техники.
∙ Liquidation officer designated by the Finance Management and Support Service to review matters with the Chief Administrative Officer/Chief Financial Officer before accounts are closed and forwarded to Headquarters Сотруднику по вопросам ликвидации, назначенному Службой управления финансами и поддержки, совместно с Главным административным сотрудником/Главным финансовым сотрудником осуществить проверку состояния дел до закрытия счетов и направления информации по ним в Центральные учреждения
The Air Terminal Officer will be assisted by one Terminal Officer and three Air Terminal Assistants. Сотруднику по эксплуатации грузовых терминалов будет оказывать помощь один сотрудник по эксплуатации терминалов и три помощника по эксплуатации грузовых терминалов.
With regard to the business/functional area, a senior investment officer is backed up by two investment officers. Что касается функционального обеспечения операций, старшему сотруднику по инвестициям помогают два сотрудника по инвестициям, а кассиру - заместитель кассира.
Human resources officer submits 30-day eligible candidates to the programme case officer Сотрудник по кадровым вопросам представляет в 30-дневный срок подходящие кандидатуры на рассмотрение сотруднику по программе, занимающемуся вопросами найма
Of equal importance, the profile required for a best practices officer is significantly distinct from that of a planning officer. Не менее важное значение имеет и то обстоятельство, что должностные требования, предъявляемые к сотруднику по вопросам передовой практики, существенно отличаются от должностных обязанностей сотрудника по вопросам планирования.
The number of participants and the methods of work of the Commission on Sustainable Development require the assignment of an assistant conference officer to each meeting, in addition to the senior conference officer. С учетом количества участников и методов работы Комиссии по устойчивому развитию в дополнение к старшему сотруднику по обслуживанию заседаний на каждое заседание назначался помощник сотрудника по обслуживанию заседаний.
(c) Workflow that routes approvals of transactions from a data-entry clerk to an approving officer, on the basis of United Nations-specific rules. с) процессы пересылки информации об утвержденных операциях от сотрудников по вводу данных сотруднику по принятию решений с учетом существующих в Организации Объединенных Наций конкретных правил.
The Chief of Information would be assisted by one information officer, one administrative assistant and one administrative clerk to manage and provide guidance to all units of the Communications and Public Information Office. Один сотрудник по вопросам информации, один младший административный сотрудник и один технический административный сотрудник будут помогать главному сотруднику по вопросам информации управлять и руководить работой всех подразделений Бюро по вопросам связи и общественной информации.
The proposed Operations Officer will be assisted by one proposed Civic Education Adviser and one proposed Field Coordination Officer. Помощь сотруднику по вопросам оперативной деятельности, должность которого предлагается учредить, будет оказывать советник по вопросам гражданского просвещения и сотрудник по вопросам координации на местах, должности которых также предлагается учредить.
The position will provide assistance and support to the P-4 Political Affairs Officer. Сотрудник, занимающий эту должность, будет оказывать помощь и поддержку сотруднику по политическим вопросам, занимающему должность уровня С4.
The Committee is concerned with the discretionary authority given to the Chief Procurement Officer in deciding whether a performance bond is required and, if so, the level of the bond. Комитет выражает обеспокоенность по поводу тех дискреционных полномочий, которые предоставляются главному сотруднику по закупкам при решении вопроса о том, требовать ли гарантийный залог у поставщика, и если да, то каким должен быть его размер.
The Advisory Committee notes that the envisaged transfer of responsibility to the Chief Information Technology Officer under the mainstreaming plan covers not only purely ICT-related activities, but also responsibility for the deployment of Umoja Extension 2. Консультативный комитет отмечает, что предполагаемая передача ответственности главному сотруднику по информационным технологиям в рамках плана приоритетного интегрирования охватывает не только деятельность, непосредственно связанную с ИКТ, но также ответственность за внедрение второго модуля системы «Умоджа».
The responsibility for developing policy for the intangible property categories of procured and in-house-developed software will be delegated to the Chief Information Technology Officer from the Assistant Secretary-General of the Office of Central Support Services. Функции определения порядка управления нематериальными активами, к которым относится закупленное или разработанное собственными силами программное обеспечение, будут делегированы помощником Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию Главному сотруднику по информационным технологиям.
The Coordinators will report directly to the existing DDR Planning Officer in Khartoum (P-5) and the Senior DDR Officer (P-5) in Juba. Эти координаторы будут подчиняться непосредственно сотруднику по планированию деятельности в области разоружения, демобилизации и реинтеграции в Хартуме (С5) и старшему сотруднику по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (С5) в Джубе.