My office, my rules. |
Моя контора - мои правила. |
Why all this foolish office? |
Зачем нам этадурацкая контора? |
You know, this is a law office! |
Это же юридическая контора! |
That must be the sheriff's office. |
Наверное, это контора шерифа. |
The head office is in Dushanbe. |
Главная контора находится в Душанбе. |
Jean Jacques Mbabu purchasing office |
Закупочная контора Жана Жака Мубабу |
His office is not far from the Opera. |
Его контора недалеко от Оперы. |
Drug lawyer, downtown office. |
Адвокат наркоторговцев, контора в центре. |
That office leaks like a sieve. |
Эта контора течет как решето. |
Our office prepares information on major changes, particularly in commercial law, for our clients. |
Контора подготавливает для своих клиентов информацию о принципиальных изменениях в законодательстве и в экономическо-правовых директивах. |
According to the reference media "All Rostov and Nakhchivan - on - Don for 1914", in the building the technical office Nessara was placed. |
Согласно справочному изданию «Весь Ростов и Нахичевань-на-Дону на 1914 год», в здании размещалась техническая контора Нессара. |
Law office Ana Kolarević was established with the vision of providing the best solutions possible to its clients. |
Адвокатская контора Анна Коларевич учреждена с видением - предоставить своим клиентам лучшие решения. |
That's why I wanted to give you a heads up That my office is thinking about doing A little ethics probe on your sister. |
Поэтому я хотел сообщить, что моя контора подумывает о проведении маленького расследования по этике над твоей сестрой. |
Good peoples told it in confidence-is here not far an office, it is possible to put on money for a credit there. |
А добрые люди подсказали - тут, недалеко, есть контора и там можно взять в долг кредит. |
Before the revolution, this building housed the civil engineering office of P. P. Visnevsky, where the beginning architects were brothers Vesnina. |
До революции в этом доме размещалась строительная контора гражданского инженера П. П. Висневского, где работали начинающие архитекторы братья Веснины. |
Shallop Diamonds has an office in Guinea whose main activity is the purchase of diamonds. |
У «Шэллоп Даймондз» есть контора в Гвинее, главной функцией которой является скупка алмазов. |
During the fair, it housed the governor's apartment, fair office, committee, branch of the state bank and others. |
Здание продолжало выполнять роль административного центра - во время ярмарки в нём размещалась квартира губернатора и его канцелярия, ярмарочная контора, комитет и отделение государственного банка. |
In the house, in addition to his own medical office on treatment of skin and venereologic diseases, there were also medical offices of dentists Revich and Rozovskaya-Sulikova and also the office of the assistant to the barrister Abramov - Trapezontseva worked. |
В доме, помимо его собственного врачебного кабинета по лечению кожных и венерологических заболеваний, находились ещё и врачебные кабинеты дантистов Ревич и Розовской-Суликовой, а также работала контора помощника присяжного поверенного Абрамова - Трапезонцева. |
The Claimant stated that SABCO received a directive in the first week of August 1990 from its San Francisco head office to evacuate families immediately. |
Заявитель указал, что в первую неделю августа 1990 года головная контора компании "САБКО" в Сан-Франциско распорядилась о незамедлительной эвакуации членов семей. |
The photographs demonstrate that its site office at Az-Zour was ransacked and some minor assets were damaged. |
Они свидетельствуют о том, что контора корпорации на объекте Аз-Зур была разграблена и некоторым видам имущества был нанесен ущерб. |
[Honk Honk] Woman: Dr. Katz's office. |
Поехали уже! - Контора доктора Катца. |
Different matter is in case of a "letter-box" company which is not carrying on any business in the country where its registered office is located. |
З. Иным случаем является дело компании - почтового ящика, которая не осуществляет никакой деловой деятельности в стране, где расположена ее зарегистрированная контора. |
Hardly in the side were the office (zborn, that is, the village council) of the village elders - odomana. |
Чуть в стороне находились контора (зборный, то есть сельский совет) старосты села - одомана. |
The creed of Antares Accountancy office is to support, inform and protect its clients in the conditions of adapting the Bulgarian legislation to the European standards. |
Бухгалтерская контора "Антарес" поставила перед собой цель защищать, информировать и предохранять своих клиентов в условиях присоединения болгарского законодательства к Европейским стандартам. |
The law office has considerable experience in this area with the provisioning of legal services during acquisitions and company mergers in the area of power engineering, including the execution of due diligence in renowned energy companies. |
Контора аккумулировала значительный опыт оказания юридических услуг связанных с аквизициями и слияниями предприятий энергетического комплекса, включая проведение правовых аудитов (due diligence) крупных энергетических компаний. |