When they bring him down off there, we'll go in swinging and have him away. |
Когда его отсюда поведут, мы на них набросимся - и отобьем его! |
You, you and you, ! % off! |
Ты, ты и ты, съебли отсюда! |
Malcolm, just come off the track. |
Малком, уходи отсюда. |
I can't work anymore... just drive off... get out of here, disappear, man... just sail away... |
просто уехать... убраться отсюда, исчезнуть, понимаешь... просто уплыть прочь... |
Off you pop and talk to people. |
Вали отсюда, папаша, и поговори со своими людьми |
Off you go, then. I'm going to take her out for a quick spin. |
Все пошли отсюда, я собираюсь взять эту малышку на пробежку. |
I mean, off. |
Это, значит, уехали отсюда. |
Hurry and scrunch off! |
Валите отсюда и без него не возвращайтесь! |
Step off, soccer mom! |
Вали отсюда, гребанная мамаша! |
From here it is not possible for you to make off. |
Отсюда тебе не удастся убежать. |
A couple blocks off Cermak. |
В паре кварталов отсюда есть Сермак. |
Sod off, now! |
Убирайся отсюда сейчас же! |
Okay, off you go. |
Так, марш отсюда. |
Who wants off this island? |
Кто хочет смотаться отсюда! |
Someone want to get me off this? |
Кто-нибудь меня снимет отсюда? |
Go on, off you go. |
Давай, марш отсюда. |
So, buzz off kid. |
А теперь брысь отсюда, парень. |
How are you getting us off here? |
Как ты нас вытащишь отсюда? |
[Off] Until that Peter did not leave here, this lady says that her daughter's not around. |
Педро отсюда не выходит, эта женщина говорит, что ее дочка не хочет возвращаться. |
I'll be heading out of here before the pie-off. Pie Off? |
Я отсюда свалю до драки пирогами. |
Let's get the Defense Department off this campus! |
Давайте прогоним отсюда Министерство Обороны! |
That you'll get me off this rock. |
Что ты заберешь меня отсюда. |
Have a word, get me off this. |
Поговори, вытащи меня отсюда. |
You got off this island before. |
Ты же как-то отсюда смылся. |
I had my guys run him off. |
Мои парни вышвырнули его отсюда. |