| When they bring him down off there, we'll go in swinging and have him away. | Когда его отсюда поведут, мы на них набросимся - и отобьем его! |
| You, you and you, ! % off! | Ты, ты и ты, съебли отсюда! |
| Malcolm, just come off the track. | Малком, уходи отсюда. |
| I can't work anymore... just drive off... get out of here, disappear, man... just sail away... | просто уехать... убраться отсюда, исчезнуть, понимаешь... просто уплыть прочь... |
| Off you pop and talk to people. | Вали отсюда, папаша, и поговори со своими людьми |
| Off you go, then. I'm going to take her out for a quick spin. | Все пошли отсюда, я собираюсь взять эту малышку на пробежку. |
| I mean, off. | Это, значит, уехали отсюда. |
| Hurry and scrunch off! | Валите отсюда и без него не возвращайтесь! |
| Step off, soccer mom! | Вали отсюда, гребанная мамаша! |
| From here it is not possible for you to make off. | Отсюда тебе не удастся убежать. |
| A couple blocks off Cermak. | В паре кварталов отсюда есть Сермак. |
| Sod off, now! | Убирайся отсюда сейчас же! |
| Okay, off you go. | Так, марш отсюда. |
| Who wants off this island? | Кто хочет смотаться отсюда! |
| Someone want to get me off this? | Кто-нибудь меня снимет отсюда? |
| Go on, off you go. | Давай, марш отсюда. |
| So, buzz off kid. | А теперь брысь отсюда, парень. |
| How are you getting us off here? | Как ты нас вытащишь отсюда? |
| [Off] Until that Peter did not leave here, this lady says that her daughter's not around. | Педро отсюда не выходит, эта женщина говорит, что ее дочка не хочет возвращаться. |
| I'll be heading out of here before the pie-off. Pie Off? | Я отсюда свалю до драки пирогами. |
| Let's get the Defense Department off this campus! | Давайте прогоним отсюда Министерство Обороны! |
| That you'll get me off this rock. | Что ты заберешь меня отсюда. |
| Have a word, get me off this. | Поговори, вытащи меня отсюда. |
| You got off this island before. | Ты же как-то отсюда смылся. |
| I had my guys run him off. | Мои парни вышвырнули его отсюда. |