Friends and neighbors used to show up with firewood to heat the new home and to ward off the evil spirits, and that's why they called it a "housewarming." |
Раньше друзья и соседи приходили с дровами, чтобы обогреть новый дом и отпугнуть злых духов, и вот отсюда пришла традиция "праздновать новоселье". |
Off with you, you, brute! |
Иди отсюда, гаденыш. |
Off you go, child. Quickly. |
Марш отсюда, девочка. |
Off you go, boy. |
Марш отсюда, мальчик мой. |
Off you go, little Spencer. |
Марш отсюда, малыш Спенсер. |
Off we go, and... |
Отсюда начинаем, и... |
Off you go, dear. |
Так что дуй отсюда, дорогуша. |
Off you go, lad. |
Иди отсюда. Ну что там? |
And if you had any brains at all, you would get out of here now, because this house has a strange way of ripping that frat boy smile right off your face! |
И если у вас есть мозги, вы сейчас же отсюда смоетесь! Потому что этот дом как-нибудь да умудрится стереть довольную ухмылочку с твоего лица. |
(Screaming) (David) Get your hands off my daughter! |
Уберите руки от моей дочери! Уберите этого ребенка отсюда. |
Off you go now... |
На, и иди отсюда. |
I'm off back to me mam and dad's when I leave here and so is baby! |
Я возвращаюсь к своим родителям, когда выйду отсюда и ребенок тоже. |
So we just pay 'em off and then we're out of here, right? |
Значит, мы расплачиваемся с ними и уезжаем отсюда, да? |
You untie me and we'll figure out a way to get ourselves off this rock. |
Ты меня развязываешь и мы вместе находим способ, как отсюда выбраться |
Get away, boy. Off. |
Двигай отсюда, парень. |
Go on, run along, off you go. |
Так что марш отсюда. |
You are going to g-get off? |
Ты ведь вы-выйдешь отсюда? |
MOST OF WHAT THEY CALL DECENT FOLKS HAVE BEEN RUN OFF. |
Честно говоря... большинство умного народа смоталось отсюда. |
Take that voodoo-assed thing off of there right now. |
Немедленно убери отсюда эту Вуду-дрянь! |
Dude, turn that off. |
Не снимай говорю! - Уйди отсюда! |
Hop off there, Blond Ambition Tour! |
Сматывай отсюда, пронырливый блондин! |
Get away, boy. Off. Off. |
Двигай отсюда, парень. |