Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Off - Отсюда"

Примеры: Off - Отсюда
Are you going to come and drag me off? Или вы меня отсюда будете выводить?
All I know is that he is off the reservation with a-a heavenly WMD. Всё, что я знаю - он далеко отсюда с райским оружием массового уничтожения.
Anyway, Jedi or not, no one gets off this rock alive. Короче, джедаи вы или нет, живым вам отсюда не улететь.
This is my ship you're wrecking, and I want you off it. Прекратите разносить мой корабль и выметайтесь отсюда.
Take your guitars and then we're off, OK? Берите гитары, и пойдем отсюда.
One more word out of you and you're chopped off at the ankles. Ещё одно слово и полетишь отсюда ласточкой.
Druel's farm lies only a few miles off. Ферма Друэля всего в нескольких милях отсюда
You can think about it. I am panicking and I'm off. Хули тут думать, я в панике и съебываю отсюда.
Look, just get this thing off and leg it! Слушай, просто сними эту хреновину и вали отсюда!
And I thought they was getting off! А я думал, что они свалят отсюда!
And then afterwards, he got off the subway three blocks from here. А после него, она вышел на остановке метро за три квартала отсюда.
You walk out of here now, don, and the deal's off. Дон, если вы сейчас отсюда уйдете, то сделке конец.
Once we rule him out, we can get these people off your lawn. Как только мы его исключим, все эти люди уберутся отсюда.
When I look down from a place like this... I always wonder what it would be like to jump off. Когда я смотрю вниз... я всегда думаю, каково это - спрыгнуть отсюда.
I can't guarantee it won't walk off on its own. Но не гарантирую, что она сама отсюда не уйдёт.
Now you back off, and you wait for my cue. А теперь вы отойдете отсюда и будете ждать, пока вас не позовут,
That sun sets, they'll force us off the land. На закате они нас всех выкинут отсюда.
I'll give you one more, and then I am cutting you off. Я дам тебе еще один, а потом я тебя отсюда вышибу.
You're busking without a permit and youse have got one minute to clear off. У вас нет разрешения на выступление, даю вам минуту, чтобы убраться отсюда.
You bolted out of here like a crazy person, like some kind of a superhero off to save the day. Ты вылетел отсюда как психованный, как-будто ты супергерой, который должен спасти день.
The next town is Cheyenne. It's 40-some miles off! Ближайший город Шайенн - это 40 миль отсюда.
Any last words before I throw you off? Скажешь что-нибудь перед тем, как я сброшу тебя отсюда? Да.
Closest neighbor's a mile off. Ближайший дом в миле отсюда. М:
I can get you off. I know I can. Я могу вытащить тебя отсюда, я знаю как.
The valet just told me he gave Severide his keys and he watched him drive off alone. Парковщик дал Северайду ключи от машины, и тот уехал отсюда.