The chairmen of the various sanctions committees have occasionally briefed the United Nations membership on their closed-door activities. |
Председатели различных комитетов по санкциям время от времени проводят брифинги для членов Организации Объединенных Наций после проведения своих закрытых заседаний. |
In addition, the Ministry of Education, Culture and Science occasionally commissions research from third parties such as universities. |
Кроме того, министерство образования, культуры и науки время от времени дает заказы на проведение исследований третьими сторонами, например университетами. |
Separation and fragmentation have simply been a long parenthesis, occasionally interrupted by fleeting attempts at unity. |
Разделение и раздробленность - это лишь преходящий, хотя и длительный период, время от времени прерываемый мимолетными попытками к единению. |
Please revisit this policy statement occasionally and watch for change notices. |
Пожалуйста, время от времени просматривайте это заявление о конфиденциальности и следите за уведомлениями об изменениях. |
He occasionally returned to Trenton where he maintained business interests. |
Время от времени он посещал Трентон, где продолжал вести бизнес. |
ABS Site Data Laboratory - Used occasionally but not promoted. |
Лаборатория данных СБА использовалась время от времени, но не пропагандировалась. |
The General Assembly, for its part, must have a role in correcting the erroneous courses of action which the Council occasionally takes. |
Со своей стороны, Генеральная Ассамблея должна играть роль в корректировке ошибочных шагов, время от времени предпринимаемых Советом. |
or permanently or occasionally installed on board vehicles, |
устанавливаемого на постоянной основе или время от времени на борту транспортного средства, |
The Constitutional Court occasionally receives complaints of arbitrary or wrongful detention and of beatings, violence and physical torture during detention. |
В Конституционный суд время от времени поступают жалобы на произвольное и незаконное задержание или на избиение, физическое насилие и издевательства в период содержания под стражей. |
Furthermore, for the first time the Chairperson was authorized to discourage personal attacks against any participant and that authority was occasionally exercised. |
Кроме того, впервые Председатель получил право пресекать персональные нападки на любого участника и время от времени пользовался этим правом. |
The Ministry issues press releases, and occasionally arranges press meetings, on the recommendations. |
Министерство издает пресс-релизы и время от времени организует пресс-конференции, касающиеся осуществления рекомендаций. |
The discrimination cases occasionally brought before courts do not give an accurate picture of the extent of the problem. |
Случаи дискриминации, которые время от времени выносятся на рассмотрение судов, не дают точной картины в отношении масштабов этой проблемы. |
Efforts to create comprehensive multilateral rules for FDI, even the non-binding ones undertaken occasionally in the post-war period, have failed. |
Усилия по установлению всеобъемлющих многосторонних правил в области ПИИ, даже необязательного характера, предпринимавшиеся время от времени в послевоенный период, потерпели провал. |
Further, the Minister for Gender Equality may occasionally ask the appropriate minister to review the composition. |
Кроме того, министр по вопросам гендерного равенства может время от времени обращаться с просьбой к соответствующему министру о пересмотре состава того или иного органа. |
Evaluations can be conducted occasionally or on selective basis. |
Оценки могут проводиться время от времени или на избирательной основе. |
The Anti-Corruption Commission has also provided support by occasionally providing three senior judges to support the courts. |
Комиссия по борьбе с коррупцией также оказывает поддержку, время от времени выделяя в помощь судам трех старших судей. |
National institutions should meet occasionally with senior judicial officers and other key actors in the legal system to strengthen their relationship. |
Сотрудники национальных учреждений должны время от времени встречаться со старшими судебными должностными лицами и другими представителями, занимающими ключевые должности в рамках правовой системы, с целью укрепления их сотрудничества. |
PFOS derivatives may occasionally be used as surfactants in the oil and mining industries. |
Производные ПФОС могут время от времени использоваться в качестве ПАВ в нефте- и горнодобывающей промышленности. |
While Burundi enjoys a relatively free press, the media operate in an environment that is occasionally challenging. |
Хотя в Бурунди пресса обладает относительной свободой, средства массовой информации время от времени сталкиваются с трудностями. |
The opposing forces occasionally employed low-level measures that provoked a reaction from the other side. |
Противостоящие силы время от времени осуществляли малозначительные меры, которые вызывали реакцию другой стороны. |
The common objectives have been to share experiences and best practices, and occasionally carry out research and demonstrate innovation. |
Общие цели заключаются в обмене опытом и передовой практикой и время от времени в проведении исследований и демонстрации инноваций. |
But today I want to say that this issue cannot be addressed tactically and occasionally. |
Тем не менее, сегодня я хотел бы заявить о том, что эту проблему невозможно решать тактически и время от времени. |
The Foundation returns there occasionally to update training workshops and share the knowledge gained by each organization. |
Сотрудники Фонда время от времени посещают эту страну для обновления материалов учебных практикумов и обмена опытом с этой организацией. |
Debates over human rights and cultural relativism, too, occasionally highlight those tensions. |
Дискуссии по правам человека и культурному релятивизму также время от времени высвечивают эти линии напряжения. |
However, Ukraine remains deeply concerned that such insinuations still appear occasionally in some mass media. |
Вместе с тем Украину по-прежнему беспокоит то, что подобные измышления время от времени продолжают появляться в некоторых средствах массовой информации. |