Английский - русский
Перевод слова Occasionally
Вариант перевода Время от времени

Примеры в контексте "Occasionally - Время от времени"

Примеры: Occasionally - Время от времени
The chairmen of the various sanctions committees have occasionally briefed the United Nations membership on their closed-door activities. Председатели различных комитетов по санкциям время от времени проводят брифинги для членов Организации Объединенных Наций после проведения своих закрытых заседаний.
In addition, the Ministry of Education, Culture and Science occasionally commissions research from third parties such as universities. Кроме того, министерство образования, культуры и науки время от времени дает заказы на проведение исследований третьими сторонами, например университетами.
Separation and fragmentation have simply been a long parenthesis, occasionally interrupted by fleeting attempts at unity. Разделение и раздробленность - это лишь преходящий, хотя и длительный период, время от времени прерываемый мимолетными попытками к единению.
Please revisit this policy statement occasionally and watch for change notices. Пожалуйста, время от времени просматривайте это заявление о конфиденциальности и следите за уведомлениями об изменениях.
He occasionally returned to Trenton where he maintained business interests. Время от времени он посещал Трентон, где продолжал вести бизнес.
ABS Site Data Laboratory - Used occasionally but not promoted. Лаборатория данных СБА использовалась время от времени, но не пропагандировалась.
The General Assembly, for its part, must have a role in correcting the erroneous courses of action which the Council occasionally takes. Со своей стороны, Генеральная Ассамблея должна играть роль в корректировке ошибочных шагов, время от времени предпринимаемых Советом.
or permanently or occasionally installed on board vehicles, устанавливаемого на постоянной основе или время от времени на борту транспортного средства,
The Constitutional Court occasionally receives complaints of arbitrary or wrongful detention and of beatings, violence and physical torture during detention. В Конституционный суд время от времени поступают жалобы на произвольное и незаконное задержание или на избиение, физическое насилие и издевательства в период содержания под стражей.
Furthermore, for the first time the Chairperson was authorized to discourage personal attacks against any participant and that authority was occasionally exercised. Кроме того, впервые Председатель получил право пресекать персональные нападки на любого участника и время от времени пользовался этим правом.
The Ministry issues press releases, and occasionally arranges press meetings, on the recommendations. Министерство издает пресс-релизы и время от времени организует пресс-конференции, касающиеся осуществления рекомендаций.
The discrimination cases occasionally brought before courts do not give an accurate picture of the extent of the problem. Случаи дискриминации, которые время от времени выносятся на рассмотрение судов, не дают точной картины в отношении масштабов этой проблемы.
Efforts to create comprehensive multilateral rules for FDI, even the non-binding ones undertaken occasionally in the post-war period, have failed. Усилия по установлению всеобъемлющих многосторонних правил в области ПИИ, даже необязательного характера, предпринимавшиеся время от времени в послевоенный период, потерпели провал.
Further, the Minister for Gender Equality may occasionally ask the appropriate minister to review the composition. Кроме того, министр по вопросам гендерного равенства может время от времени обращаться с просьбой к соответствующему министру о пересмотре состава того или иного органа.
Evaluations can be conducted occasionally or on selective basis. Оценки могут проводиться время от времени или на избирательной основе.
The Anti-Corruption Commission has also provided support by occasionally providing three senior judges to support the courts. Комиссия по борьбе с коррупцией также оказывает поддержку, время от времени выделяя в помощь судам трех старших судей.
National institutions should meet occasionally with senior judicial officers and other key actors in the legal system to strengthen their relationship. Сотрудники национальных учреждений должны время от времени встречаться со старшими судебными должностными лицами и другими представителями, занимающими ключевые должности в рамках правовой системы, с целью укрепления их сотрудничества.
PFOS derivatives may occasionally be used as surfactants in the oil and mining industries. Производные ПФОС могут время от времени использоваться в качестве ПАВ в нефте- и горнодобывающей промышленности.
While Burundi enjoys a relatively free press, the media operate in an environment that is occasionally challenging. Хотя в Бурунди пресса обладает относительной свободой, средства массовой информации время от времени сталкиваются с трудностями.
The opposing forces occasionally employed low-level measures that provoked a reaction from the other side. Противостоящие силы время от времени осуществляли малозначительные меры, которые вызывали реакцию другой стороны.
The common objectives have been to share experiences and best practices, and occasionally carry out research and demonstrate innovation. Общие цели заключаются в обмене опытом и передовой практикой и время от времени в проведении исследований и демонстрации инноваций.
But today I want to say that this issue cannot be addressed tactically and occasionally. Тем не менее, сегодня я хотел бы заявить о том, что эту проблему невозможно решать тактически и время от времени.
The Foundation returns there occasionally to update training workshops and share the knowledge gained by each organization. Сотрудники Фонда время от времени посещают эту страну для обновления материалов учебных практикумов и обмена опытом с этой организацией.
Debates over human rights and cultural relativism, too, occasionally highlight those tensions. Дискуссии по правам человека и культурному релятивизму также время от времени высвечивают эти линии напряжения.
However, Ukraine remains deeply concerned that such insinuations still appear occasionally in some mass media. Вместе с тем Украину по-прежнему беспокоит то, что подобные измышления время от времени продолжают появляться в некоторых средствах массовой информации.