| Obviously we're very anxious to identify her. | Естественно, нам не терпится ее опознать. |
| Obviously, there was something that brought you together. | Естественно, было что-то, что связывало вас. |
| Obviously, in case of possible inconsistencies, the strict terms of the statute will prevail over any inconsistent rule. | В случае возможных несоответствий четкие условия устава, естественно, будут пользоваться приоритетом по отношению к любому не согласующемуся с ними правилу. |
| Obviously Greek, enough Flemish to get by. | Естественно, на греческом, достаточно на фламандском. |
| Obviously they will think what Drew said is anti-American. | Естественно, они подумали, что то, что сказал Дрю, направлено против Америки. |
| Obviously, it would be important to ensure effective coordination during the hand-over phase from ECOMOG to the United Nations. | Естественно, важно обеспечить эффективную координацию на этапе передачи функций ЭКОМОГ Организации Объединенных Наций. |
| Obviously, time was limited at each building and quick assessments were required. | Естественно, время пребывания в каждом здании было ограниченным и оценку приходилось составлять быстро. |
| Obviously, not all the 24,000 prices change every month. | Естественно, что не все 24000 цен изменяются ежемесячно. |
| Obviously, this situation raises the issue of how to pursue the momentum we have created over the past five years. | Такая ситуация, естественно, ставит перед нами вопрос, каким образом мы могли бы воспользоваться импульсом, созданным за последние пять лет. |
| Obviously, the references to the international treaties are interpreted in accordance with the principles of application of the Angolan penal law. | Ссылки на международные договоры, естественно, толкуются в соответствии с принципами, применимыми в уголовном праве Анголы. |
| Obviously, this cannot be accepted. | Естественно, с этим нельзя согласиться. |
| Obviously, persons suspected of having ties with terrorists may not be admitted into Swiss territory. | Лица, подозреваемые в связях с террористами, естественно, не допускаются на территорию Швейцарии. |
| Obviously, I would welcome it if the Conference could act on this proposal as soon as possible. | Естественно, я бы приветствовал, если бы Конференция смогла как можно скорее принять меры по этому предложению. |
| Obviously, one's health is an area in which private information can be very private indeed. | Естественно, здоровье человека - это сфера, в которой частная информация может действительно быть очень частной. |
| Obviously you must have previously enabled the repositories relating to the sources. | Естественно, что вы должны быть предварительно включен хранилищах, связанных с источниками. |
| Obviously, we welcome such an interest and fully share these feelings. | Мы, естественно, приветствуем такую заинтересованность и полностью разделяем такие чувства. |
| Obviously, we reserve our rights to argue these and related points at next year's session. | Естественно, мы оставляем за собой право обсудить эти и смежные вопросы в ходе сессии в следующем году. |
| Obviously, whatever took place inside the room was beyond the Department's control. | Естественно, то, что происходит в самом зале, не может контролироваться Департаментом. |
| Obviously I didn't come into politics to do this. | Естественно, я пришла в политику не ради этого. |
| Obviously, go to your mother first. | Естественно, сначала иди к маме. |
| Obviously they had a head start. | Естественно, у них было преимущество. |
| Obviously, they'll need windows, electricity, sanitation. | Естественно, мы сделаем окна проведем свет и все необходимые удобства. |
| Obviously keep it over a low flame to achieve a nice temper. | Естественно, подержал его на слабом огне, чтобы он затвердел. |
| Obviously, I have had my people looking into your affairs and that's some pretty old money you're from. | Естественно, мои люди проверили положение ваших дел, и ваше состояние довольно старое. |
| Obviously, we didn't mention anything to Mrs. Latimer, but I have a fella looking at it for me now. | Естественно, мы не упоминали об этом при миссис Латимер, но мой человек этим занимается. |