It is important for physicians and nurses to duly record such injuries and, in principle, to pass information to the relevant authorities when there is cause for concern. |
Важно, чтобы врачи и медсестры должным образом регистрировали такие травмы и, в принципе, передавали информацию в соответствующие органы, когда имеется повод для беспокойства. |
In 2008, there were 2.3 doctors, 2.5 nurses and 0.8 doctors of Chinese medicine and 1.9 hospital beds per 1,000 individuals. |
В 2008 году в САРМ насчитывалось по 2,3 врача, 2,5 медсестры, 0,8 специалиста по китайской медицине и 1,9 больничных коек на 1000 жителей. |
The congresses comprised gatherings of medical doctors, nurses, health technicians, secretaries and delegates not only from the Caribbean area but also from all over the world. |
На эти конгрессы собирались врачи, медсестры, медицинские техники, секретари и делегаты не только из Карибского бассейна, но и со всего мира. |
Many of the women reported receiving differential treatment from health-care workers, for example, nurses wearing extra pairs of gloves, or being made to wait the longest. |
Многие женщины сообщали о дифференцированном отношении со стороны медицинских работников, например о том, что медсестры пользовались дополнительной парой перчаток, или о том, что им пришлось ждать дольше всех. |
The nurses told me, all Kit could talk about was his adventures out there in the woods |
Медсестры мне рассказывали, что Кит только и говорил, что о ваших приключениях в лесу. |
How long would it take for the nurses to figure out I don't belong here? |
Как скоро медсестры выяснят, что мне здесь не место? |
The nurses at 't even disguise the pattern of the rounds, and the locks there are child's play. |
Медсестры там даже не скрывают систему обходов, и замки там не сложнее детских игрушек. |
The Special Rapporteur learned during his visit that the average monthly salary for doctors is approximately $85 and $50 for nurses. |
В ходе визита Специальному докладчику стало известно, что среднемесячная зарплата врача составляет около 85 долл., а медсестры - около 50 долларов. |
In accordance with a law enacted in 2000, information concerning emergency contraception was provided by school nurses and family planning centres, and such contraceptives were available free in pharmacies for students, both under age and of age. |
В соответствии с законом, вступившим в силу в 2000 году, школьные медсестры и центры по планированию семьи давали информацию относительно экстренных противозачаточных средств, и такие средства бесплатно предоставлялись в аптеках учащимся, как несовершеннолетним, так и совершеннолетним. |
Thirdly, Jamaica is forced to compete with the salaries being offered by developed countries such as Canada, the United Kingdom and the United States to large categories of employees, including teachers and nurses, while seeking to reduce its fiscal deficit. |
В-третьих, Ямайка вынуждена конкурировать в плане размера заработной платы с такими развитыми странами, как Канада, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки, выплачиваемой таким многочисленным категориям специалистов, как учителя и медсестры, стремясь при этом сократить свой финансовый дефицит. |
There had already been a definite qualitative improvement in health training and nurses and midwives graduating in the current year would be able to use all their new skills in providing health services. |
Уже сейчас налицо явные качественные сдвиги в подготовке медицинского персонала, и медсестры и акушерки, которые заканчивают обучение в текущем году, смогут применить свои новые навыки при оказании медицинской помощи. |
More than 80,000 Cuban civilian workers have lent their assistance to Africa; almost 25,000 of them have been medical doctors, dentists, nurses and health practitioners. |
Более 80000 кубинских гражданских специалистов оказывают помощь Африке; почти 25000 из них - это врачи, дантисты, медсестры и специалисты в области здравоохранения. |
An estimated amount of 90 percent of the Filipinos in Austria are employed as nurses and midwives in hospital and homes of old folks throughout Austria. |
Около 90 % филиппинцев в Австрии трудоустроены как медсестры и акушеры в больницах и домах престарелых по всей стране. |
Initially, it was composed of 16 members, but after some time it reached 60 members, including two doctors and two nurses. |
Первоначально в его состав входило 16 человек, но спустя некоторое время их было уже 60, в том числе, два врача и две медсестры. |
You know... Birdie, I bet those nurses would like to see your new scarf. |
Ты знаешь... Бирди, спорим те медсестры захотят увидеть твой новый шарф они позеленеют от зависти |
How long pras nurses realize that I am not here? |
Как скоро медсестры выяснят, что мне здесь не место? |
And she told me - the nurses hadn't mentioned this - that she was blind, that she had been completely blind from macular degeneration for five years. |
Она рассказала мне то, о чем медсестры не упомянули, она была слепой, совершенно слепой из-за дегенерации желтого пятна - уже пять лет. |
All those nurses out of work, 10 years' experience, 20 years' experience... |
Все эти медсестры, потерявшие работу, 10 лет стажа, 20 лет стажа... |
Look, I don't want this to sound harsh, Joel, but some of the nurses, they told me don't have the best reputation. |
Слушайте, не хочу вас обидеть, Джоэль, но некоторые медсестры сказали мне, что у вас не лучшая репутация. |
Did you know the nurses were dancing to Boney M.? |
Ты знала, что медсестры танцуют под Бони М? |
You know what, if the nurses keep going on like this, |
Ты знаешь, что если медсестры будут это продолжать. |
If I didn't stop for that little girl, if I kept moving through that cabin, those four nurses would be alive right now. |
Если бы я не остановилась у той девочки, если бы подошла к той машине, эти четыре медсестры были бы живы. |
No, no one, and they are not nurses, they are midwifes. |
И они не медсестры, они - акушерки. |
The nurses taught us that what you don't say to patients is as important as what you do say. |
Медсестры научили нас тому, чего не стоит говорит пациенту. важно то, что скажешь. |
He helps out at the hospice, you know what the nurses call him? |
Он помогает в хосписе, знаешь как его зовут медсестры? |