| Nurses are like diapers. | Медсестры, как подгузники. |
| Nurses found her like this. | Медсестры нашли её такой. |
| Nurses are always in such a hurry! | Медсестры все время так спешат! |
| Nurses don't wear boots. | Медсестры не носят ботики. |
| 3 Nurses, 3 Medical Doctors | З медсестры, З врача |
| "Naughty Nurses". | "Капризные медсестры". |
| (c) Training of perinatal health-care teams, ideally multidisciplinary (obstetricians, doctors, nurses, psychologists, social assistants, etc.), so that they engage with the psycho-sociocultural needs of women and their families, and not only their biological needs; | с) профессиональная подготовка бригад специалистов по охране здоровья в предродовой период, в идеале универсальной специализации (акушеры, врачи, медсестры, психологи, социальные работники и т.д.) для обеспечения удовлетворения не только биологических потребностей женщины и ее семьи, но и психо-социо-культурных потребностей; |
| Nurses out here can't keep their hands off of me. | Уф, могу я войти? Медсестры здесь ни могут не держать свои руки на мне. |
| Nurses getting better training, pharmacists being able to order supplies, doctors sharing their expertise in all aspects of medicine. | Медсестры смогут получить лучшее обучение, фармацевты смогут заказывать необходимые лекарства, врачи смогут делиться друг с другом опытом во всех сферах медицины. |
| Nurses residing in the mine-affected villages received intensive 6-day training in community based rehabilitation in November 2004 and 5-day training in September 2005, of which physiotherapy was a large component. | Медсестры, проживающие в деревнях, затронутых минами, получили в ноябре 2004 года интенсивную 6-дневную подготовку по реабилитации на базе общин, а в сентябре 2005 года - 5-дневную подготовку, в ходе которой в качестве крупного компонента выступала физиотерапия. |
| Nurses working in Ward B of the facility are continually trained by neuro-psychiatrists, physiotherapists and medical staff employed in the Skopje Mental Health Institute and Skopje Medical Rehabilitation Institute. | Медсестры, работающие в палате В этого учреждения, постоянно проходят специальную подготовку у нейропсихиатров, физиотерапевтов и медицинского персонала Института психического здоровья и Института медицинской реабилитации в Скопье. |
| In 2010, Nurses across Borders - while initiating for the first time ever in Nigeria the involvement of health-care practitioners in the campaign against climate change - recognized the impossibility of achieving the Millennium Development Goals as a result of the effects of climate change disasters. | В 2010 году «Медсестры без границ», впервые подключив медицинских работников в Нигерии к кампании по борьбе с изменением климата, признали невозможность достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, вследствие стихийных бедствий, вызванных изменением климата. |
| To that end, the Professional College of District Nurses had published a guideline in 5,500 copies, for distribution to each of the district nurse counselling centres. | Районные медсестры также готовят информационные материалы по вопросам планирования семьи и распространяют их среди других медицинских работников. |
| The principle underlying this model is the revitalization of the Caribbean culture; in the two autonomous Caribbean regions traditional physicians have the same rights as Western physicians, and midwives have exactly the same status and rights as specialist maternity and children's nurses. | Этот принцип означает, что в двух автономных регионах Карибского побережья традиционные лекари пользуются такими же правами, как и врачи западной медицины, и что традиционные акушерки занимают точно такое же положение и пользуются такими же правами, как медсестры отделений матери и ребенка. |
| (e) In the socialgeriatric centre there are 74 employees of which the majority are of medical profession nurses technicians, orderlies, who are taking care of providing medical services and health care. | е) в социально-гериатрическом центре работают 74 человека, большинство из которых являются медработниками: медсестры, младший медицинский персонал и санитары, обеспечивающие предоставление медицинских услуг и медицинской помощи. |
| There are two qualified nurses out of all those care assistants. | Тут всего две квалифицированных медсестры. |