In some occupations there are hardly any men at all (keyboard operators, pharmaceutical assistants, qualified nurses, kindergarten teachers, etc.). |
В некоторых профессиях практически нет ни одного мужчины (операторы по обработке данных, помощники фармацевтов, дипломированные медсестры, воспитатели детских дошкольных учреждений и т.д.). |
All of the shift nurses had their hands full with a double code. |
Все медсестры находящиеся на смене подняты по удвоенной тревоге. |
The medical staff consisted of 22 doctors (two with the medical degree), 65 obstetricians and 303 nurses. |
В составе медицинского персонала насчитывалось 22 врача (из которых двое - с учёной степенью), 65 акушеров и 303 медсестры и санитара. |
According to the nurses, you're calm, the treatment suits you. |
Медсестры пишут, что вы спокойны, лечение действует. |
In 1995, the Territory had 20 doctors, 57 registered nurses, 32 nursing assistants, 4 pharmacies, 6 environmental health officers and 2 solid waste managers. |
В 1995 году в территории имелось 20 врачей, 57 дипломированных медсестер, 32 младших медсестры, 4 аптеки, 6 специалистов в области санитарного состояния окружающей среды и 2 специалиста по вопросам удаления твердых отходов. |
These early immigrants were recruited into heavy industry, construction, transport (bus, train and underground drivers) and the health field (nurses). |
Эти первые иммигранты были заняты в тяжелой промышленности, строительстве, на транспорте (водители автобусов и машинисты поездов и метро) и в области здравоохранения (медсестры). |
For example, the team visited a district hospital responsible for 500,000 people, but with only 2 doctors and 34 nurses. |
Например, группа посетила районную больницу, обслуживающую 500000 человек, в которой работают лишь два врача и 34 медсестры. |
Seven hundred women of all ages, including former university professors, engineers, teachers, doctors, nurses and school principals attended the celebration. |
В мероприятии участвовали 700 женщин, представляющих все возрастные группы, в том числе бывшие преподаватели университетов, инженеры, учителя, врачи, медсестры и директора школ. |
590 doctors, 743 nurses and 630.6 hospital beds for every 100,000 inhabitants |
590 врачей, 743 медсестры и 630,6 больничных коек на каждые 100000 жителей |
Health care professionals (nurses etc.) |
Медицинский персонал (медсестры и т.д.) |
The facility's medical service had three doctors and two nurses on duty 24 hours a day. |
В штате медицинской службы центра состояли три врача и две медсестры, обеспечивающие медицинскую помощь в течение 24 часов. |
Additionally, 2 hospitals, within the penitentiary system, are providing proper medical treatment to convicts by qualified nurses, pharmacists, general practitioners and visiting health specialists. |
Кроме того, в рамках пенитенциарной системы имеются две больницы, в которых квалифицированные медсестры, фармацевты, терапевты и приглашаемые врачи-специалисты оказывают осужденным надлежащую медицинскую помощь. |
A higher number of consultations was provided by nurses owing to the increased demand from the Department of Peacekeeping Operations |
Медсестры провели больше консультаций по с учетом возросших потребностей Департамента операций по поддержанию мира |
There is one hospital, located on the main island of Funafuti, whereas the outer islands have clinics staffed by trained nurses. |
В стране имеется госпиталь, находящийся на основном острове Фунафути, на внешних островах имеются клиники, в которых работают квалифицированные медсестры. |
Prisons provided out-patient care and there were nurses working in the institutions, but no medical specialists worked in institutions on a full-time basis. |
Тюрьмы обеспечивают амбулаторный уход, и в изоляторах имеются медсестры, но в них нет врачей-специалистов, работающих полный рабочий день. |
In terms of medical personnel, 14077 village medical volunteers, 5034 midwives and 502 village nurses have been recruited. |
Что касается медицинского персонала, то в сельских районах на общественных началах трудятся 14077 медицинских работников, 5034 акушерки и 502 сельские медсестры. |
Horses travel by lorry while nurses walk? |
Лошади на машинах, а медсестры пешком? |
The nurses say you're refusing your I.V. fluids. |
Медсестры говорят, вы оказываетесь от капельниц? |
No, he heard the nurses talking about her, that she was short on time. |
Нет, он слышал как медсестры говорили о ней и о том, что у нее мало времени. |
In response to the unjust condo deal threatening this hospital, nurses are walking out! |
В ответ на несправедливую сделку, угрожающую этой больнице, медсестры покидают её. |
That's what the nurses call me, although I'm... I'm hoping I'm more an Emily or an Alexandra. |
Так меня зовут медсестры, хотя я надеюсь, что больше похожа на Эмили или Александру. |
Public health nurses are in contact with all mothers in the post-natal period. |
В послеродовой период контакт с матерями поддерживают участковые медсестры, которые |
Thereafter, nurses simply wrote prescriptions for medication, and prisoners were forced to buy medicines for themselves, if they could afford to do so. |
В этой ситуации медсестры просто выписывали лекарства, и заключенных заставляли приобретать их за свой счет, если они были в состоянии это сделать. |
Visiting nurses were also employed to work among the Roma people and provide basic aid and medical information. |
К работе с рома были также привлечены участковые медсестры, которые знакомили их с базовой информацией об оказании медицинской помощи. |
The nurses want me to check on their patients, but then I'm going right back out there. |
Медсестры послали меня зайти к их пациентам, а потом я опять вернусь на пикет. |