Landmarks of that period include the railway infrastructure, the foundation of numerous educational and cultural facilities as well as notable architectural monuments (mostly merchant-oriented). |
Русы, которые приходили с севера, пробовали ею завладеть, что им временами удавалось. История оставила нам несколько имен предводителей таких отрядов, это Аскольд (Hoskuldr), Дир (Dyri), Олег (Helgi) и Игорь (Ingvar). |
During the Olympic trials for the 1928 Games, Rosenfeld set numerous Canadian track and field records. |
На летних Олимпийских играх 1928 года Розенфельд установила несколько рекордов Канады по лёгкой атлетики. |
So presently, we are doing the following: First of all, we are decomposing the K-12 math curriculum into numerous such apps. |
Вот чего мы уже достигли: во-первых, мы разложили программу школьного математического образования на несколько аналогичных приложений. |
At the same time there were numerous reports of multiple homicides. |
В то же время поступали многочисленные сообщения о случаях, когда от рук преступников погибали одновременно несколько человек. |
They have also released several compilations and numerous non-album singles. |
Группа также выпустила несколько сборников и большое количество одиночных синглов, не входящих в их студийные альбомы. |
Having numerous phosphate mines, it is regarded as the phosphates export center. |
Поскольку рядом расположено несколько месторождений фосфатов, Сафага является центром по экспорту фосфатов. |
The casino is famous for its unconventional features, such as its numerous windows and low ceilings. |
Казино несколько нетрадиционно, так как очень много окон, и низкие потолки. |
Sri Lanka's vibrant press included several daily and weekly newspapers and numerous tabloids published by political parties and interest groups. |
Политические партии и заинтересованные группировки Шри-Ланки издают несколько ежедневных и еженедельных газет, а также многочисленные информационные листки, живо отражающие ситуацию в стране. |
Liberia had signed or ratified/acceded to numerous regional and international human rights instruments as well as a number of International Labour Organization (ILO) conventions. |
Либерия подписала и ратифицировала многие региональные и международные договоры о правах человека, а также несколько конвенций Международной организации труда (МОТ) или же присоединилась к ним. |
UNIC Brussels gave information support to numerous NGOs organizing events for the International Day such as the United Nations Association of Luxembourg and several Belgian Dutch-speaking NGOs. |
Брюссельский ИЦООН оказал информационное содействие многим НПО, организовавшим мероприятия в связи с Международным днем борьбы за ликвидацию расизма и расовой дискриминации, среди которых были люксембургское отделение Ассоциации содействия ООН и несколько бельгийских НПО, использующих в качестве рабочего языка голландский язык. |
While the place is indeed a beautiful one, the numerous reefs here require caution. |
Место поистине прелестное, но здесь есть несколько коварных рифов. |
They are not numerous, and moreover, most of them are localised in few regions of France. |
Они немногочисленны, да и большинство из них приходится на несколько районов Франции. |
It's common among a privileged class capable of paying numerous dowries and keeping multiple homes. |
Она распространена среди высших слоёв, имеющих деньги на несколько приданных и возможность содержать несколько семей. |
The fact that they are mentioned simultaneously in numerous treaty clauses highlights the close relationship between total and partial withdrawal of reservations. |
Тем не менее это не носит характера совершенно очевидного факта, и доктрина представляется несколько неопределенной. |
It's common among a privileged class capable of paying numerous dowries and keeping multiple homes. |
Она распространена среди высших слоёв, имеющих деньги на несколько приданных и возможность содержать несколько семей. |
Despite numerous attempts to move our headquarters to a larger city, we have chosen to stick with our roots, give back to the community. |
Несмотря не несколько попыток перенести наш главный офис в большой город где наши корни. |
They draft regular reports on progress in this regard and, in addition to monitoring policies, develop numerous action plans, including priorities and policy initiatives. |
Помимо контроля за осуществлением политики, разрабатываются несколько планов действий, в которых находят отражение политические приоритеты и инициативы. |
Mathew recommended the Panmure Basin for the settlement, which had numerous advantages, but he conceded that access from the harbour was difficult. |
Мэттью рекомендовал начать строительство в бассейне Панамуре, имевшем несколько преимуществ, но признавал, что доступ к бухте оттуда будет затруднён. |
The numerous Metro stations surrounding the hotel mean that all of Paris's sites can be reached quickly and easily. |
Недалеко от отеля расположены несколько станций метро, благодаря чему Вы быстро и легко доберётесь до любой точки Парижа. |
Women in Cages has been issued numerous times on DVD since the original release and prior VHS issues due to continued interest in Roger Corman productions. |
Женщины в клетках несколько раз издавался на DVD, а перед этим на VHS во время непрерывного интереса к продукции Роджера Кормана. |
The filming led to numerous calls to the hotel by people who saw a man dangling from the balcony. |
Во время съемки было несколько звонков в отель, в которых люди сообщали о мужчине, повисшем на балконе. |
We tracked his credit card bill and found numerous... Charges to a company called CKL Restaurant Lounge Group. |
Мы отследили его кредитку и счета и нашли несколько... счетов, выставленных Группе ресторанов и гостиных под названием СКЛ. |
Beyond the opposition, numerous non-political public initiatives have sprung up in the last several years to protest specific government policies - leading inevitably to confrontation with the existing political order. |
Помимо оппозиции, за последние несколько лет возникли многочисленные неполитические инициативы, чтобы протестовать против специфичной политики правительства - ведущие неизбежно к конфронтации с существующим политическим порядком. |
He was the taxonomic authority of numerous taxa in Ostracoda; a few examples being the subfamily Conchoeciinae and the genera Archiconchoecia, Cytherois and Stenocypria. |
В качестве автора описал многочисленные таксоны остракод: несколько видов из подсемейства Conchoeciinae и родов Archiconchoecia, Cytherois и Stenocypria. |
Easily accessible via public transportation, the America Diamonds Hotel ensures a hassle-free stay, thanks to numerous facilities. |
Недалеко от этого отеля, гостям которого предлагаются многочисленные услуги по организации досуга, находятся несколько остановок общественного транспорта. |