Английский - русский
Перевод слова Nowhere
Вариант перевода Некуда

Примеры в контексте "Nowhere - Некуда"

Примеры: Nowhere - Некуда
You're representing people who have nowhere else to turn. Ты представляешь людей, которым больше некуда идти.
Besides, there was nowhere to go. Кроме того, бежать было просто некуда.
And there we were, all dressed up and nowhere to go. И вот мы, все приодетые и нам совершенно некуда идти.
He has nowhere to go, and nowhere he can go. Ему некуда идти, никуда он не денется.
No treatment's worse than dragging yourself through the streets, nowhere to rest your head, nowhere to rest the baby. Никакое обращение не сравнится с жизнью на улице, когда негде голову приклонить, некуда пристроить ребёнка.
When asset prices overshoot reality, eventually they have nowhere to go but down. Когда цены на активы превысят реальные, в конце концов, им некуда будет двигаться, кроме как вниз.
I have nowhere else to go and I can't face Jeanne. Мне некуда больше пойти, и я не могу смотреть на Джини.
We know that he offered both friends and enemies shelter when they had nowhere else to stay. Мы знаем, что он предложил укрытие и друзьям, и врагам, когда им некуда было идти.
I have nowhere to run to, brother. Что мне некуда бежать, братец.
I just - I got nowhere else to go. Просто... мне некуда больше пойти.
You have nowhere to go and I have a couch. Тебе некуда идти, а у меня есть диван.
Then I have nowhere to go, Tak Gu. Тогда мне некуда будет пойти, Так Гу.
I have all this love to give and nowhere to put it. У меня есть столько любви, которую я могу отдать, но её некуда вложить.
In poor countries, pregnant women often must fend for themselves; they have no healthcare and nowhere to turn. В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя; там нет системы здравоохранения и им некуда обратиться.
But there was nowhere else to go. Но нам больше некуда было идти.
I get absolutely nowhere looking into it. Мне совершенно некуда двигаться в этом случае.
In person he got nowhere to go. Живьем, ему некуда не деться.
After running out, I realized there was nowhere to go. После того, как я убежала, я поняла, что мне некуда идти...
All dressed up, nowhere to go. При параде, а некуда идти.
I won't run, nowhere to go. Я не сбегу, мне некуда.
There is nowhere for you to go on this world. Тебе некуда идти в этом мире.
I had nowhere to go, nobody to turn to. Мне некуда было пойти, не к кому обратиться.
If I don't, I have nowhere to go. Даже если я останусь, мне некуда больше идти.
I can't fall asleep and had nowhere to go. Не мог уснуть, и мне некуда было пойти.
I had nowhere to go and a heart full of vengeance. Мне некуда было пойти, сердце мое горело местью.