| You're representing people who have nowhere else to turn. | Ты представляешь людей, которым больше некуда идти. |
| Besides, there was nowhere to go. | Кроме того, бежать было просто некуда. |
| And there we were, all dressed up and nowhere to go. | И вот мы, все приодетые и нам совершенно некуда идти. |
| He has nowhere to go, and nowhere he can go. | Ему некуда идти, никуда он не денется. |
| No treatment's worse than dragging yourself through the streets, nowhere to rest your head, nowhere to rest the baby. | Никакое обращение не сравнится с жизнью на улице, когда негде голову приклонить, некуда пристроить ребёнка. |
| When asset prices overshoot reality, eventually they have nowhere to go but down. | Когда цены на активы превысят реальные, в конце концов, им некуда будет двигаться, кроме как вниз. |
| I have nowhere else to go and I can't face Jeanne. | Мне некуда больше пойти, и я не могу смотреть на Джини. |
| We know that he offered both friends and enemies shelter when they had nowhere else to stay. | Мы знаем, что он предложил укрытие и друзьям, и врагам, когда им некуда было идти. |
| I have nowhere to run to, brother. | Что мне некуда бежать, братец. |
| I just - I got nowhere else to go. | Просто... мне некуда больше пойти. |
| You have nowhere to go and I have a couch. | Тебе некуда идти, а у меня есть диван. |
| Then I have nowhere to go, Tak Gu. | Тогда мне некуда будет пойти, Так Гу. |
| I have all this love to give and nowhere to put it. | У меня есть столько любви, которую я могу отдать, но её некуда вложить. |
| In poor countries, pregnant women often must fend for themselves; they have no healthcare and nowhere to turn. | В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя; там нет системы здравоохранения и им некуда обратиться. |
| But there was nowhere else to go. | Но нам больше некуда было идти. |
| I get absolutely nowhere looking into it. | Мне совершенно некуда двигаться в этом случае. |
| In person he got nowhere to go. | Живьем, ему некуда не деться. |
| After running out, I realized there was nowhere to go. | После того, как я убежала, я поняла, что мне некуда идти... |
| All dressed up, nowhere to go. | При параде, а некуда идти. |
| I won't run, nowhere to go. | Я не сбегу, мне некуда. |
| There is nowhere for you to go on this world. | Тебе некуда идти в этом мире. |
| I had nowhere to go, nobody to turn to. | Мне некуда было пойти, не к кому обратиться. |
| If I don't, I have nowhere to go. | Даже если я останусь, мне некуда больше идти. |
| I can't fall asleep and had nowhere to go. | Не мог уснуть, и мне некуда было пойти. |
| I had nowhere to go and a heart full of vengeance. | Мне некуда было пойти, сердце мое горело местью. |