| We've got him cornered, he's got nowhere to go. | Мы его окружили, ему некуда идти. |
| Two people whose boat they prepared went missing and have nowhere to go. | Два человека во время путешествия на лодке потерялись и им некуда идти. |
| I don't belong here, but I have nowhere else to go. | Мне здесь не место, но мне некуда больше пойти. |
| You've got nowhere to go after that. | После этого уже некуда будет идти. |
| Who wouldn't run because they had nowhere to go. | Тех, кто не попытается сбежать, ведь им некуда идти. |
| Well, I got nothing to do and nowhere to go until American Idol starts in January. | Мне нечего делать и некуда идти пока в январе не начнётся Американский Идол. |
| Sorry, man, there was nowhere else to go. | Извини, братан, деваться было некуда. |
| Well, if you have nowhere to go... you can always stay with me. | Что ж, если тебе некуда пойти... ты можешь остаться со мной. |
| Take a look around, there's nowhere to run. | Оглянись вокруг, отсюда некуда бежать. |
| Women who are denied these benefits have nowhere to turn to. | Женщинам, не получающим таких пособий, некуда обратиться по этому вопросу. |
| Now we have nowhere to return to because the government has destroyed our homes. | Теперь нам некуда вернуться, потому что правительство снесло наши дома. |
| This is why she allows Chris to stay with them when she finds out he has nowhere else to go. | Именно поэтому она разрешает Крис остаться с ними, когда узнаёт что ему некуда идти. |
| You're unarmed and you have nowhere to run. | Ты безоружен и тебе некуда бежать. |
| Now they've nowhere else to go. | Мы отобрали ее, а теперь им просто некуда идти. |
| There's nowhere to run, Mr. Kent. | Здесь некуда бежать, мистер Кент. |
| So he had nowhere else to go. | Так что бежать ему было некуда. |
| I have a commodity move and I have nowhere to go. | У меня есть товар, но мне некуда пойти. |
| No phone, no traffic, no witnesses, nowhere to run. | Ни связи, ни других машин, никаких свидетелей и некуда бежать. |
| Evans... nowhere to pass and nowhere to go. | Эвансу некуда пасовать и некуда бежать. |
| We've had nowhere to turn for things like spare parts or medical supplies, nowhere - except the Dominion. | Нам некуда обратиться за такими вещами, как запчасти или медикаменты, некуда... кроме как к Доминиону. |
| There's nowhere for you to go and nowhere for you to run. | Тебе некуда идти и некуда бежать. |
| Except she had nowhere to go. | За исключением случая, когда ей некуда было деться. |
| There is nowhere to run, Doctor, and daughter of London. | Бежать некуда, Доктор и дочь Лондона. |
| If you're not coming with me I have nowhere to go. | Если не отправишься со мной, то мне больше некуда податься. |
| In person, he's got nowhere to go. | Живьем, ему некуда не деться. |