Английский - русский
Перевод слова Nowhere
Вариант перевода Некуда

Примеры в контексте "Nowhere - Некуда"

Примеры: Nowhere - Некуда
Nowhere to go, Graham. Бежать некуда, Грэхем.
Nowhere to go, son. Тебе некуда идти, сынок.
Nowhere to run to Nowhere to hide Негде спрятаться, некуда бежать...
There is nowhere I can turn There is no way to go on Теперь мне некуда идти и жить мне незачем теперь.
They are observed by the other people, they're photographed, they're filmed by the camera, they're observed by me and they have nowhere to escape except in themselves. За ними наблюдали другие люди, их фотографировали, снимали на камеру, я наблюдала за ними, и им некуда было бежать, кроме как в себя самих.
Nowhere to go anyway. Хотя лететь все равно некуда.
Nowhere to run, son. Некуда бежать, сынок.
Nowhere to run, Elena. Некуда бежать, Елена.
From 1989 to 1990, Franklin worked on Nowhere to Run, Eye of the Eagle 2: Inside the Enemy, and Full Fanthom Five, respectively, under Concord Films. С 1989 по 1990 гг., Франклин работал над фильмами «Некуда бежать», «Глаз орла 2: Внутри врага» и «Full Fathom Five», соответственно, под Concord Films.
Nowhere to pour it into. Вот и некуда это вылить...
Nowhere to go, lads. Вам некуда бежать, парни.
Nowhere else to go? Вам больше некуда обратиться?
Nowhere to run, right? Бежать некуда, да?
Nowhere to go, Zaheer! Тебе некуда идти, Захир!
Nowhere left to run, Javier! Больше некуда бежать, Хавьер.
Sota had nowhere he belonged any more. Соте некуда было податься.
Nowhere to go.It's over. Вот именно, приятель.Тебе некуда бежать.Все кончено.
The problem is, I got nowhere else to go. А мне и пойти-то некуда.
I've got nowhere else to go. А мне деваться некуда.
I have nowhere else to go, Ryan. Мне просто больше некуда идти.
There's nowhere to put. Там некуда приткнуть захват на нужной высоте.