The entire country looking for me and I had nowhere to go and no one to turn to so I needed to find a place where nobody knew who I was which is hard when you're a celebrity. |
Меня искала вся страна, и мне было некуда бежать, не к кому обратиться, так что мне нужно было место, где бы меня никто не знал, а найти его такой звезде как я весьма непросто. |
However, to describe that took place on May, 6, 2005 in the Lvov gallery Дзиґa , not enough will be words of audience: farther nowhere! |
И все же, чтобы описать то, что происходило 6 мая 2005 года во львовской галерее Дзыґа , мало будет слов зрителей: дальше некуда! |
And when I did, I had nowhere to go because my mom and dad didn't want to have anything to do with me. |
И когда я решилась, мне было некуда идти потому что мои мама и папа не хотели иметь со мной ничего общего |
No, I was just thinking that you have nowhere to go, and hotel rooms are... Cold and empty, and, I just don't know how to make a good martini. |
Нет, я просто думала, что тебе некуда идти, а номера в отелях... холодные и пустые, и я просто не знаю, как делать хороший мартини. |
There was no hurry, for there was nowhere to go... and nothing to buy; no money to buy it with. |
Никто не спешил, потому что идти было некуда... а покупать нечего; да не было и денег на покупки. |
I'm in somebody else's body, I've got nowhere to go because my own people are trying to kill me. |
Я в чужом теле, мне некуда идти потому что мои собственные люди пытаются убить меня |
We've nowhere to go, nothing to sell, and no heads to call our own. |
Нам некуда плыть, нечего продать и не снести нам голов! |
Given that she had nowhere to go, she returned to Mr. L.'s house. Later that evening, Mr. L. told her that the police had contacted him and that he had bribed them, meaning that they would do nothing to protect her. |
Поскольку ей было некуда идти, она вернулась в дом г-на Л. Вечером того же дня г-н Л. сказал ей, что полицейские связались с ним и что он подкупил их, подразумевая, что они ничего не будут делать для ее защиты. |
But I suppose we are all dressed up with nowhere to go, aren't we? |
Но мы все равно все при параде, а идти нам некуда, верно? |
"Nowhere to Run To" by Martha and the Vandellas. |
"Некуда бежать", Марта и Ванделлас. |
Nowhere to go and no way of getting there. |
Некуда идти и никуда не добраться. |
Pella has since stayed with the party ostensibly as she "has nowhere else to go." |
Пелла с тех пор оставалась в стороне, якобы ей «больше некуда идти». |
"Captain Nascimento has nowhere to go from the point of view of dramaturgy, for the big money that it can produce," he said in an interview with GQ magazine in September. |
«Капитану Насименту больше некуда идти с точки зрения драматургии, за большие деньги, которые он может произвести», - сказал он в интервью журналу «GQ» в сентябре. |
Look, I know that I need to pay more attention to you... and I want to forgive you... but I have all this anger built up inside of me and nowhere to put it. |
Слушай, я знаю, что надо уделять тебе больше внимания, и я хочу тебя простить, но у меня столько злости внутри и ее некуда деть. |
She came looking for me, saying she had nowhere to go. |
потому что ей некуда было идти. |
It seems like you're clinging to him because you have nowhere else to go. |
Теперь же это отвратительно потому что больше некуда идти |
"The remaining residents of these destroyed ethnic Georgian villages are facing desperate conditions with no means of survival, no help, no protection, and nowhere to go." |
«Оставшиеся жители этих разрушенных этнических грузинских деревень находятся в ужасных условиях, не имеют средств к существованию, никакой помощи или защиты, и им некуда идти». |
All right, son, you've got nowhere to go! |
Сынок, больше тебе бежать некуда. |
The sister comes to the door and we later learn has left her husband in a sulk and has nowhere to go. |
Сестра входит в дверь, а позже мы узнаём, что она оставила мужа в дурном настроении и ей некуда идти |
That's 'cause he has nowhere else to go and no one else will have him, right, John? |
Это потому что ему больше некуда идти и больше никто его с собой не возьмёт, так, Джон? |
Nowhere to tie my kite... and I forgot my scarf. |
Некуда привязать моего змея... и я забыл свой шарф. |
We will remember that you protest, but record... Nowhere. |
Мы запомним, что вы протестуете, но записать... некуда. |
Nowhere to go further - go there |
некуда дальше идти - так и есть |
IF YOU DO NOT BEAT THE ONCOMING ARMY, YOU HAVE NOWHERE TO RETREAT. |
Если ты не победишь наступающую армию, тебе некуда отступать |
Steel Monkeys Company jointly with the leading Russian publisher and distributor «Noviy Disk» ported PC version of «Spy Hunter: Nowhere to Run» game by Midway Amusement Games, LLC. |
Компания Steel Monkeys, совместно с ведущим российским издателем и дистрибьютором «Новый Диск», портировала PC версию игры «Spy Hunter: Некуда бежать», от Midway Amusement Games, LLC. |