In the period from January to May 1998, WFP northern sector pre-positioned and distributed 15,200 metric tonnes of food assistance. |
В период с января по май 1998 года северный сектор МПП поставил в предварительном порядке и распределил 15200 метрических тонн продовольственной помощи. |
A northern area where the Gur or Voltaic languages are spoken. |
северный район с преобладанием гурской, или вольтийской, группы языков. |
Following this public consultation exercise and studies in 2002 and 2003, a route for the northern section of the AWPR was also adopted by the councils. |
После таких консультаций с общественностью и исследований, проведенных в 2002 и 2003 годах, советы утвердили также северный участок АЗОМ. |
After decades of route closures, roads connecting northern and southern Sudan were declared safe from mines or explosive remnants of war. |
Остававшиеся закрытыми на протяжении десятилетий дороги, соединяющие Северный и Южный Судан, были объявлены свободными от мин и взрывоопасных пережитков войны. |
Bumbuna hydropower construction site, northern region |
Место строительства гидроэлектростанции в Бумбуне, северный регион |
General Hamid Darwish, Commander, northern region |
Генерал Хамид Дарвиш, Командующий, северный регион |
Eritrea floated a false map in 1996 that incorporated the same northern border area into its territory, thus unilaterally redrawing the established border. |
В 1996 году Эритрея выпустила ложную карту, включившую этот северный пограничный район в свою территорию, тем самым в одностороннем порядке изменив установленную границу. |
We were just starting to get to know each other and now you're off to the northern air temple. |
Мы едва стали узнавать друг друга поближе, и тут ты улетаешь в Северный храм Воздуха. |
By November northern China is becoming distinctly chilly but the south is still relatively warm and welcoming |
но€брю северный итай становитс€ отчетливо холодным но юг все еще относительно тепел и приветствующий |
In sector 2 (Lower and Middle Juba), the Transitional Federal Government, backed by the Kenyan contingent, established three subsectors: northern, central and southern. |
В секторе 2 (Нижняя и Средняя Джуба) силы Переходного федерального правительства при поддержке со стороны кенийского контингента создали три подсектора: Северный, Центральный и Южный. |
An agreement was reached and, at the time of writing, Goulas and Fulani were jointly controlling the northern checkpoint of Bambari.[42] |
Вопрос был урегулирован и, на момент написания доклада, гула и фулани совместно контролировали северный контрольно-пропускной пункт в Бамбари. |
The Government of the Sudan continued to maintain between 120 and 150 oil police personnel inside the Diffra oil complex (northern Abyei), in violation of the 20 June 2011 Agreement and multiple Security Council resolutions. |
Правительство Судана по-прежнему дислоцировало на территории нефтяного комплекса в Диффре (северный район Абьея) от 120 до 150 полицейских, что является нарушением Соглашения от 20 июня 2011 года и многочисленных резолюций Совета Безопасности. |
In his previous reports, the Special Rapporteur highlighted concerns regarding the systematic and endemic discrimination faced by ethnic and religious minority groups, in particular in northern Rakhine and Chin States. |
В своих предыдущих докладах Специальный докладчик освещал обеспокоенность по поводу систематической эндемической дискриминации, которой подвергаются группы этнических и религиозных меньшинств, особенно в административных областях Северный Ракхайн и Чин. |
The escalation began in January 2013, when a dispute over control of an artisanal gold mine in Jebel Amir, Northern Darfur, triggered heavy fighting, supported by paramilitary elements, between groups from the northern Rezeigat and Beni Hussein tribes. |
Эскалация такого насилия началась в январе 2013 года, когда в результате спора по поводу контроля над кустарным золотым прииском в Джебель-Амире, Северный Дарфур, разгорелись ожесточенные бои между группами северных племен резейгат и бени-хусейн, которым пришли на помощь военизированные элементы. |
Northern soul is a music and dance movement that emerged from the British mod scene, initially in northern England in the late 1960s. |
Северный соул - музыкальное и танцевальное направление соула, возникшее в Великобритании в конце 1960-х годов. |
Even though the northern region covers somewhat more than a half of the territory of Montenegro, it is characterised by the following: |
Хотя северный регион занимает чуть более половины территории Черногории, для него характерно следующее: |
The Committee noted that the Baku-Novorossiysk pipeline (also known as the northern route export pipeline) had been finalized before the entry into force of the Convention for Azerbaijan. |
Комитет отметил, что строительство трубопровода Баку-Новороссийск (известного также как Северный экспортный газопровод) завершилось до вступления Конвенции в силу для Азербайджана. |
Despite heavy rains in the south, humanitarian assistance to the most vulnerable has continued and increased, particularly for areas of concern such as northern Bahr el Ghazal, where returns have further exacerbated food shortages. |
Несмотря на обильные дожди на юге страны, гуманитарная помощь наиболее уязвимому населению продолжалась и расширялась, особенно в таких вызывающих обеспокоенность районах, как Северный Бахр-эль-Газаль, где возвращение жителей еще более осложнилось в результате нехватки продовольствия. |
Southern and northern mine action mechanisms and the related United Nations coordinating mechanism have been formed, but resources for implementing effective mine action are still limited. |
Были созданы южный и северный механизмы деятельности по разминированию, а также связанный с этим координационный механизм Организации Объединенных Наций, однако ресурсы для осуществления эффективной деятельности, связанной с разминированием, все еще ограничены. |
A 10-day period of relative tranquillity indeed followed those discussions between UNAMID and the Government, during which UNAMID sent daily military and police patrols from Kulbus and El Geneina to the northern corridor to facilitate the delivery of humanitarian assistance. |
За этой состоявшейся между представителями ЮНАМИД и правительства беседой действительно последовал 10-дневный период относительного спокойствия, в течение которого ЮНАМИД ежедневно направляла из Кульбуса и Эль-Генейны в северный коридор военные и полицейские патрули для содействия доставке грузов гуманитарного назначения. |
The northern corridor was largely under control of the Government until December 2007, when JEM forces launched major attacks on Sudanese army and police forces. |
«Северный коридор» находился под контролем правительства страны до декабря 2007 года, когда силы ДСР начали наносить серьезные удары по подразделениям СВС и полиции. |
His Government looked forward to seeing an OHCHR representative installed in Moscow as soon as possible, and confirmed its invitation to the High Commissioner to visit the regions of the Russian Federation, including the northern Caucasus. |
Правительство страны рассчитывает на создание в возможно кратчайшие сроки представительства УВКПЧ в Москве и подтверждает свое приглашение посетить регионы Российской Федерации, в том числе Северный Кавказ, адресованное Верховному комиссару. |
It had been invaded, occupied and then torn apart by its northern neighbour, forcing tens of thousands of its inhabitants to seek refuge in Algeria and Mauritania. |
Ее северный сосед вторгся в нее, оккупировал ее и затем расчленил, вынудив десятки тысяч ее жителей искать убежища в Алжире и Мавритании. |
In Cameroon, most of the 17,000 Nigerian refugees who fled from the northern state of Taraba following ethnic clashes in January 2002 remain in the country and receive limited assistance. |
В Камеруне большая часть из 17000 нигерийских беженцев, покинувших северный штат Тараба после межэтнических стычек в январе 2002 года, остается в стране, получая ограниченную помощь. |
From 1973 Norway had three second divisions: two divisions for the southern teams and one for the northern teams. |
С 1973 года в системе лиг Норвегии существовало 3 вторых дивизиона: два южных и один северный. |