| The Northern Route through the Russian Federation. | Северный маршрут через Российскую Федерацию. |
| Regionally specific to Northern Illinois. | Характерно для района Северный Илинойс. |
| Charles Garnett calling Northern Light. | Чарльз Гарнетт вызывает Северный Свет. |
| Come in, Northern Light. | Ответьте, Северный Свет. |
| 4.2 Northern Route, Team 3 | 4.2 Северный маршрут, Группа 3 |
| The Northern Caucasus and Transcaucasia. | Северный Кавказ и Закавказье. |
| Thus ended the Northern Wei. | Так закончился Северный поход. |
| Come in, Northern Light. | Давай же, Северный Свет. |
| Northern Land Council (Australia) | Северный земельный совет (Австралия) |
| Northern region (Uige) | Северный регион (Уиже) |
| Russian Federation including the Northern Caucasus | Российская Федерация, включая Северный Кавказ |
| The Northern Alliance has launched offensives. | Северный альянс предпринял наступательные операции. |
| Tribal Reconciliation Committee, Northern Darfur | Комитет племен по примирению, Северный Дарфур |
| B. Northern Corridor 5 | В. Северный транспортный коридор 7 |
| Northern IDC (Darwin) | Северный иммиграционный центр (Дарвин) |
| Tribal leaders (Northern Darfur) | Племенные лидеры (Северный Дарфур) |
| Crossed Northern Boulevard all by himself. | Пересек Северный бульвар совершенно один. |
| I got into Northern. | Я поступил в Северный. |
| Northern was my first choice. | Северный был моим первым выбором. |
| I could re-apply to Northern. | Я смогу таки поступить в Северный. |
| Historically, the Northern Region was the most fertile and the most densely populated in Syria. | Традиционно северный регион - самая плодородная и густонаселённая часть Сирии. |
| After the Schleswig Plebiscites Northern Schleswig (Snderjylland) was recovered by Denmark in 1920. | После Шлезвигского плебисцита 1920 года Северный Шлезвиг был возвращён Дании. |
| First of all, the publication entitled 'Northern Voice' is currently being printed. | Во-первых, издание Северный голос по-прежнему выходит. |
| The same fighting displaced 3,615 people to Al Liat, Northern Darfur. | В результате этих же столкновений перемещенными в Ал-Лиате, Северный Дарфур, оказались 3615 человек. |
| According to Jordan, the over-pumping resulted in the salinization of Jordan's main aquifers, in particular the aquifer of Northern Mujib. | Согласно Иордании, вследствие такой чрезмерной откачки произошло засоление основных водоносных горизонтов, в особенности водоносного пласта Северный Маджиб. |