| The answer is that in 1994 in Rwanda 1 million Africans were massacred and nobody did anything. | Ответ заключается в том, что в 1994 году в Руанде был убит 1 миллион африканцев и никто ничего не предпринял. |
| I mean, look, nobody bad touched me. | В смысле, ничего плохого не случилось со мной. |
| I put a knife inside this water bottle, and nobody even said anything. | Я засунула нож в эту бутылку воды, и никто даже ничего не сказал. |
| He's lived here for years, But nobody really knows anything about him. | Он живёт здесь уже много лет, но на самом деле никто о нём ничего толком не знает. |
| And nobody else around here does anything. | И никто больше вокруг ничего не делает. |
| She was glad, nobody nothing Did not learn. | Она была довольна, никто ничего не узнал. |
| Well, you know, if nobody tells me anything, I have to get creative. | Если никто ничего не рассказывает, надо быть изобретательнее. |
| Substitute nothing, you... you nobody. | Ничего не меняй, ты... ты никто. |
| That feeling of freedom, nobody demanding anything from you. | Это чувство свободы, никто от тебя ничего не требует. |
| Now I don't owe nobody nothing. | Теперь я никому ничего не должен. |
| Just us! I could kill you now, and nobody would know. | Я могу пристрелить вас всех и никто ничего не узнает. |
| If nobody hears it, nothing happens. | Если никто не услышит, ничего не случится. |
| Thief was long gone, and nobody saw nothing. | Вор давно скрылся, никто ничего не видел. |
| If nobody hears it, nothing happens. | Если никто не услышит, ничего не произойдёт. |
| He never did nothing to nobody. | Он никому ничего плохого не сделал. |
| The phone rang, and there was nobody there when I picked it up. | Зазвонил телефон, но когда я взяла трубку, то ничего не услышала. |
| It's a miracle nobody saw anything. | Просто чудо, что никто ничего не видел. |
| That's the only word to describe it because nobody had ever seen anything like that before, that amount of star power on stage since Woodstock. | Только так можно описать его, потому что никто не видел ничего подобного прежде, такого количества звёздной мощи на сцене со времён Вудстока. |
| I mean this whole time, since I've gotten out of prison, I've said nothing to nobody about anything. | С того момента, как я покинул тюрьму, я ни с кем ничего не обсуждал. |
| It looked like a bear attack, only he was locked in his jail cell, and nobody heard or saw a thing, so... | Убит, пока спал. Выглядит, как нападение медведя, только вот проблема в том что он был заперт в камере, и никто ничего не видел и не слышал. |
| Because they were working on a case together, nobody thought it was out of the ordinary. | Из-за того, что они работали вместе, никто ничего не заподозрил. |
| How come nobody told us before? | Почему нам об этом ничего не сказали? |
| Close range in a lot full of club trash, but of course, nobody sees a thing. | В упор, на стоянке, там было полно клубной шушеры... но, само собой, никто ничего не видел. |
| I mean, what if nobody does? | Я имею в виду, что, если никто ничего не скажет? |
| If nobody does anything, we will! | Если вы ничего не сделаете, мы пойдём к ним. |