| The fact that nobody ever throws anything away. | То, что здесь никто ничего никогда не выбрасывает. |
| It was probably just some kids, nobody was missing anything. | Наверно, это просто были дети, ни у кого ничего не пропало. |
| You just drape your skirt over it and nobody suspects a thing. | Ты просто опускаешь сверху юбку, и никто ничего не заподозрит. |
| A little novel, written by a little nobody, that never amounted to anything. | Маленькая новелла, написанная маленьким человеком, которому ничего не удалось добиться. |
| In that neighborhood, nobody sees nothing. | В этом районе никто ничего не видит. |
| At her work, nobody will say anything. | У неё на работе никто ничего не скажет. |
| I'm a nobody, nothing will happen to me. | Я никто, со мной ничего не будет. |
| I tried to, but nobody wanted to buy them from me. | Пытался, но ничего не вышло. |
| I asked around, but nobody saw or heard anything. | Я поспрашивал, но никто ничего не слышал. |
| Suddenly he was gone and nobody was saying anything. | Неожиданно он ушел и никто ничего не сказал. |
| But nobody sends me anything, it's my own fault. | Но никто мне ничего не присылает, и я сам в этом виноват. |
| We've already proven nobody remembers. | Все доказали, что ничего не помнят. |
| Wait a minute, back up... nobody tells me anything. | Подождите, немного назад... никто мне ничего не сказал. |
| Hmmm... ok a few people, nobody else said anything about this. | Ммм... ОК несколько человек, никто не сказал ничего по этому поводу. |
| But in those days nothing and nobody interested me. | Но в те дни, меня ничего не интересовало. |
| I got nothing, I got nobody. | У меня нет ничего, никого. |
| And then he burned a metal bar... their initials on the body of everyone that nobody has forgotten nothing. | А потом металлическим прутом он выжигает... свои инициалы на теле каждого, чтобы никто ничего не забыл. |
| I know nobody forced you to do anything but, I'm going to need a guarantee of your loyalty. | Знаю, никто тебя не заставлял ничего делать, но мне понадобится гарантия твоей верности. |
| I mean, nobody talks about anything anymore. | Никто не говорит больше ничего интересного. |
| You stay here and make sure nobody touches anything, I'll alert the police. | Оставайтесь здесь и следите, чтобы никто ничего не трогал, я вызову полицию. |
| So we will use it and nobody will hear or see anything. | Поэтому мы будем использовать его, и никто не услышит или не увидит ничего. |
| No, nobody does anything until we see how Peckwell is. | Нет, никто ничего не делает, пока не увидим, что с Пэквэлом. |
| Because you're about to give potentially devastating advice, which is why nobody tells you anything. | Потому что ты мне даешь абсолютно ничтожный совет. вот почему тебе никто ничего не рассказывает. |
| Don't make me have to singe nobody to prove no point. | Не заставляйте меня доказывать никому ничего. |
| Nobody heard nothing, nobody saw nothing, and nobody talks to the po-po. | Никто ничего не слышал, никто ничего не видел и никто не разговаривает с копами. |